Übersetzung für "The state" in Deutsch
I
also
welcome
the
Secretary
of
State
for
European
Affairs,
Jean-Pierre
Jouyet.
Ich
begrüße
ferner
den
Staatssekretär
für
europäische
Angelegenheiten,
Jean-Pierre
Jouyet.
Europarl v8
These
issues
must
be
taken
care
of
by
the
respective
Member
State.
Diese
Fragen
müssen
von
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
entschieden
werden.
Europarl v8
France
played
an
important
role
in
the
birth
of
the
modern
Czech
state.
Frankreich
spielte
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Geburt
des
modernen
tschechischen
Staates.
Europarl v8
Concerning
the
gas
crisis,
what
is
the
current
state
of
play?
Wie
ist
der
aktuelle
Stand
bei
der
Gaskrise?
Europarl v8
Offsets
aim
at
fostering
the
industry
of
the
Member
State
which
purchases
defence
equipment
abroad.
Gegenleistungen
sollen
die
Industrie
des
Mitgliedstaates
fördern,
der
Rüstungsgüter
im
Ausland
kauft.
Europarl v8
The
European
Council
will
assess
the
state
of
implementation
of
this
programme.
Den
Stand
der
Umsetzung
dieser
Programme
wird
der
Europäische
Rat
beurteilen.
Europarl v8
These
will
be
discussed
by
the
heads
of
state
or
government
in
June.
Darüber
werden
dann
im
Juni
die
Staats-
und
Regierungschefs
diskutieren.
Europarl v8
It
is
another
step
in
the
building
of
the
EU
state.
Dies
ist
ein
weiterer
Schritt
in
der
Schaffung
des
EU-Staates.
Europarl v8
Any
specific
relation
of
the
detainee
to
the
Member
State
in
question
must
also
be
examined.
Es
muss
auch
ein
konkreter
Bezug
des
Häftlings
zum
jeweiligen
Mitgliedstaat
geprüft
werden.
Europarl v8
That
was
then
halted
in
Germany,
with
the
additional
support
of
the
State
Government
of
Bavaria.
Das
wurde
dann
in
Deutschland
gestoppt,
mit
Unterstützung
auch
der
bayerischen
Landesregierung.
Europarl v8
Should
the
state
not,
in
these
circumstances,
support
their
effort?
Sollte
der
Staat
unter
diesen
Umständen
nicht
ihre
Bemühungen
unterstützen?
Europarl v8
The
state
does
not
have
to
contribute
to
their
maintenance.
Der
Staat
beteiligt
sich
nicht
an
ihrem
Lebensunterhalt.
Europarl v8
This
amount
concerns
one
Member
State
-
the
Netherlands.
Dieser
Betrag
betrifft
nur
einen
Mitgliedstaat
-
die
Niederlande.
Europarl v8
In
China,
the
state
subsidises
these
industries.
In
China
werden
diese
Industrien
vom
Staat
gefördert.
Europarl v8
The
Heads
of
State
or
Government
are
preventing
us
from
making
progress
in
the
right
direction.
Die
Staats-
und
Regierungschefs
bremsen
Fortschritte
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
That
is
the
current
state
of
affairs.
Das
ist
der
Stand
der
Dinge.
Europarl v8
The
extrajudicial
record
of
the
Russian
state
is
already
a
tradition.
Die
außergerichtliche
Bilanz
des
russischen
Staates
hat
bereits
eine
lange
Tradition.
Europarl v8
The
new
Dublin
regulation
must
put
a
stop
to
mass
returns
to
the
first
Member
State.
Die
neue
Dublin-Verordnung
muss
der
massenhaften
Rückführung
in
den
ersten
Mitgliedstaat
Einhalt
gebieten.
Europarl v8
Doing
that
really
allows
you
to
see
the
state
of
things.
Das
erlaubt
einem,
die
Lage
wirklich
beurteilen
zu
können.
Europarl v8
Just
recently,
Portugal
became
the
third
state
which
needed
to
ask
the
European
Union
for
loans.
Vor
kurzem
musste
Portugal
als
dritter
Staat
die
Europäische
Union
um
Kredite
bitten.
Europarl v8
What
is
the
current
state
of
affairs?
Was
ist
der
aktuelle
Stand
der
Dinge?
Europarl v8
We
travelled
by
road
from
Croatia
into
the
state
of
Bosnia.
Wir
reisten
auf
der
Straße
von
Kroatien
in
den
Staat
Bosnien
ein.
Europarl v8