Übersetzung für "The last sacraments" in Deutsch
She
asked
for
a
priest
and
fervently
received
the
last
sacraments.
Sie
bat
um
einen
Priester
und
empfing
andächtig
die
letzten
Sakramente.
ParaCrawl v7.1
In
the
future,
when
a
person
facing
death...
begs
for
the
solace
of
religion...
this
golden
coach...
will
carry
the
last
sacraments
to
him...
in
time
for
his
soul
to
achieve
salvation.
Wenn
in
Zukunft
ein
im
Sterben
Liegender
nach
dem
Trost
der
Religion
verlangt,
dann
wird
diese
goldene
Karosse
ihm
das
letzte
Sakrament
bringen,
damit
seine
Seele
rechtzeitig
Erloesung
finden
kann.
OpenSubtitles v2018
Even
when
the
midwife
told
her
she
would
die...
she
still
refused
to
keep
the
Last
Holy
Sacraments!
Selbst
als
die
Hebamme
ihr
sagte,
dass
sie
sterben
würde,
wollte
sie
die
Sterbesakramente
immer
noch
nicht
empfangen!
OpenSubtitles v2018
Aware
of
the
seriousness
of
his
condition,
he
received
the
last
sacraments
and
prepared
himself
for
death.
Über
seinen
Zustand
im
Klaren,
empfing
der
Pater
die
letzten
Sakramente
und
bereitete
sich
auf
den
Tod
vor.
ParaCrawl v7.1
In
Paris,
in
June
1944,
sick
and
alone,
he
died
in
a
clinic
after
receiving
the
last
sacraments
from
a
Dominican
Father.
Er
starb
krank
und
einsam
im
Juni
1944
in
einer
Pariser
Klinik,
nachdem
ihm
von
einem
Dominikanerpater
die
letzten
Sakramente
gespendet
worden
waren.
ParaCrawl v7.1
He
receives
the
last
sacraments.
Er
empfängt
die
Sterbesakramente.
ParaCrawl v7.1
The
family
had
to
discharge
the
dying
patient
from
the
hospical
in
order
to
obtain
the
last
sacraments
for
him.
Die
Familie
musste
den
Schwerkranken
aus
dem
Krankenhaus
bringen
las
sen,
um
ihn
mit
den
letzten
Sakramenten
versorgen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
On
February
12,
he
received
the
last
sacraments.
He
was
taken
to
Saint
Joseph's
Hospital,
where
he
rendered
his
soul
to
God
the
morning
of
February
28,
1936,
at
the
age
of
sixty.
Am
12.
Februar
empfing
er
die
Sterbesakramente
und
wurde
in
ein
Krankenhaus
eingeliefert,
wo
er
am
Morgen
des
28.
Februar
1936
im
Alter
von
60
Jahren
seine
Seele
an
Gott
zurückgab.
ParaCrawl v7.1
She
received
the
last
sacraments
on
January
15,
1944,
saying,
«Sweet
and
humble
Jesus.»
Am
15.
Januar
1944
empfing
sie
die
Sterbesakramente
mit
den
Worten:
«Süßer
und
demütiger
Jesus.»
ParaCrawl v7.1
On
Easter
Monday,
she
received
the
last
sacraments
with
great
fervor,
and
the
following
day,
was
allowed
to
make
profession
of
religious
vows.
Am
Ostermontag
empfing
sie
mit
großer
Inbrunst
die
letzten
Sakramente,
und
es
wurde
ihr
gestattet,
am
folgenden
Tag
ihr
Ordensgelübde
abzulegen.
ParaCrawl v7.1
He
received
the
last
sacraments.
Er
empfing
die
Sterbesakramente.
ParaCrawl v7.1
He
received
the
last
sacraments
and
said,
«I
will
die
happy,»
then
fell
into
a
semi-coma.
Er
empfing
die
letzten
Sakramente
und
sagte:
"Ich
sterbe
zufrieden«.
Daraufhin
fiel
er
in
ein
Halbkoma.
ParaCrawl v7.1
On
February12,
he
received
the
last
sacraments.
He
was
taken
to
Saint
Joseph’s
Hospital,
where
he
rendered
his
soul
to
God
the
morning
of
February28,
1936,
at
the
age
of
sixty.
Am
12.
Februar
empfing
er
die
Sterbesakramente
und
wurde
in
ein
Krankenhaus
eingeliefert,
wo
er
am
Morgen
des
28.
Februar
1936
im
Alter
von
60
Jahren
seine
Seele
an
Gott
zurückgab.
ParaCrawl v7.1
To
all
who
wear
this
Scapular
faithfully,
I
promise
to
grant
before
they
die,
the
last
sacraments
of
the
Church.
Allen
die
dieses
Skapulier
treu
tragen
verspreche
ich,
vor
dem
Tod
die
letzten
Sakramente
der
Kirche
zu
spenden.
ParaCrawl v7.1
The
story
appeared
in
the
book
by
Gérard
de
Sède
-L’Or
de
Rennes
–
primary
addition
to
the
myth-making
process
–
the
impact
of
which
was
to
last
for
decades,
despite
its
rebuttal
by
Monsignor
George
Boyer,
the
Vicar-General
of
the
Bishopric
of
Carcasonne,
who
also
wrote:
"That
the
Abbé
Saunière
could
have
received
the
last
sacraments
two
days
after
his
death
is
absolutely
incredible.
Diese
Story
taucht
in
dem
Buch
von
Gérard
de
Sède
-L’Or
de
Rennes
auf
–
der
Anfang
der
Legendenbildung-
der
über
Jahrzehnte
bestand
hatte
wird
aber
von
Monsignor
George
Boyer,
der
Generalvikar
der
Diözese
von
Carcassonne
widerlegt.
So
schreibt
er:
„Das
Abbé
Sauniere
die
Sterbesakramente
erst
nach
seinem
Tode
erhielt
ist
absolut
unglaublich.
ParaCrawl v7.1
On
8
March,
in
Tortona,
in
the
mother
House,
he
asked
for
the
last
sacraments
and
gave
everyone
a
last
“good
night”.
Am
8.
März,
in
Tortona,
im
Mutterhaus,
bat
er
um
die
letzten
Sakramente
und
entbot
allen
eine
letzte
„gute
Nacht.“
Tags
darauf
fuhr
er
nach
Sanremo.
ParaCrawl v7.1
The
confession
was
long
and
when
Rivière
went
out
the
room,
he
was
very
pale...
Saunière
received
the
last
Sacraments
and
2
days
later
he
died
from
a
brain
haemorrhage
on
january
22nd
1917.
Als
Rivière
wieder
rauskommt,
ist
er
leichenblass...Saunière
erhält
die
Letzte
Oelung
erst
2
Tage
nach
seinem
Tod...Er
starb
am
22
Januar
1917
an
einer
Gehirnblutung.
ParaCrawl v7.1
I'll
bring
the
last
Sacrament.
Ich
werde
dir
das
letzte
Sakrament
geben.
OpenSubtitles v2018
He
wants
to
read
you
the
last
sacrament.
Er
will
dir
das
letzte
Sakrament
geben.
OpenSubtitles v2018
As,
however,
his
illness
increased,
he
desired
to
receive
the
last
sacrament.
Als
aber
seine
Krankheit
zunahm,
da
begehrte
er
das
heilige
Abendmahl
zu
empfangen.
ParaCrawl v7.1
Since
we
are
prepared
to
lay
down
our
lives
in
the
pursuit
of
this
enterprise,
we
must
seek
final
absolution
from
God
now,
Lest
we
be
denied
the
redemption
of
the
blessed
last
sacrament
at
the
moment
of
death.
Da
wir
bereit
sind,
für
diese
Mission
unser
Leben
zu
geben,
müssen
wir
jetzt
die
letzte
Absolution
von
Gott
erbeten,
falls
uns
die
Erlösung
durch
die
Sterbesakramente
im
Augenblick
des
Todes
versagt
bleibt.
OpenSubtitles v2018
As
the
sacrament
of
Christ's
Passover
the
Eucharist
should
always
be
the
last
sacrament
of
the
earthly
journey,
the
"viaticum"
for
"passing
over"
to
eternal
life.
Als
Sakrament
des
Pascha
Christi
sollte
die
Eucharistie
stets
das
letzte
Sakrament
auf
der
irdischen
Pilgerschaft
sein,
die
„Wegzehrung"
für
den
„Übergang"
in
das
ewige
Leben.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
sacrament
of
the
Passover
of
Christ,
the
Eucharist
should
always
be
the
last
sacrament
of
the
earthly
pilgrimage,
the
“viaticum”
for
the
“step”
to
eternal
life.
So
bald
als
Sakrament
des
Passah
Christi,
die
Eucharistie
sollte
immer
das
letzte
Sakrament
der
irdischen
Pilgerschaft
sein.,
die
“Viaticum”
für
die
“Schritt”
zum
ewigen
Leben.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
sacrament
of
the
Passover
of
Christ,
the
Eucharist
should
always
be
the
last
sacrament
of
the
earthly
pilgrimage,
the
"viaticum"
for
the
"step"
to
eternal
life.
So
bald
als
Sakrament
des
Passah
Christi,
die
Eucharistie
sollte
immer
das
letzte
Sakrament
der
irdischen
Pilgerschaft
sein.,
die
"Viaticum"
für
die
"Schritt"
zum
ewigen
Leben.
ParaCrawl v7.1
As
the
funeral
constitutes
the
last
sacrament,
it
is
essential
to
ensure
the
eradication
of
the
link
between
the
earthly
body
and
soul
has
taken
place
and
is
final.
Die
Beerdigung
stellt
das
letzte
Sakrament
dar,
es
ist
entscheidend
sich
zu
überzeugen,
dass
das
die
Trennung
des
Bandes
zwischen
dem
irdischen
Körper
und
der
der
Seele
stattgefunden
hat
und
endgültig
ist.
ParaCrawl v7.1