Übersetzung für "The labelling" in Deutsch
Of
course,
we
now
need
to
see
what
sort
of
labelling
the
Commission
will
propose.
Wir
müssen
jetzt
natürlich
sehen,
welche
Kennzeichnung
die
Kommission
vorschlagen
wird.
Europarl v8
The
labelling
requirement
takes
account
of
this
and
is
therefore
an
essential
component
of
this
directive.
Die
Eitikettierungspflicht
trägt
dem
Rechnung
und
ist
damit
ein
essentieller
Bestandteil
dieser
Richtlinie.
Europarl v8
We
regulated
it
in
the
labelling
directive
79/112.
Wir
haben
sie
in
der
allgemeinen
Etikettierungsrichtlinie
79/112
geregelt.
Europarl v8
The
issue
of
labelling
of
genetically-modified
additives
was
also
raised.
Dann
wurde
noch
die
Frage
nach
der
Kennzeichnung
von
Genzusatzstoffen
gestellt.
Europarl v8
The
Member
States
have
the
option
of
labelling
these
or
not.
Die
Mitgliedsländer
haben
die
Möglichkeit,
diese
Kennzeichnung
vorzunehmen
oder
auch
nicht.
Europarl v8
Our
focus
was
on
the
issue
of
labelling
hydrogen
powered
vehicles.
Unser
Hauptaugenmerk
lag
dabei
auf
der
Frage
der
Kennzeichnung
von
Wasserstofffahrzeugen.
Europarl v8
In
the
case
of
gene
technology,
we
must
close
the
labelling
loophole
as
quickly
as
possible.
Bei
der
Gentechnologie
müssen
wir
so
schnell
wie
möglich
die
Kennzeichnungslücke
schließen.
Europarl v8
Do
not
resort
to
a
ban
-
tighten
up
the
rules
on
labelling
instead.
Vermeiden
Sie
ein
Verbot
-
straffen
Sie
stattdessen
die
Regeln
für
die
Etikettierung.
Europarl v8
In
that
framework,
the
agreement
reached
on
the
Energy
Labelling
Directive
brings
important
added
value.
Unter
diesen
Rahmenbedingungen
wird
die
Vereinbarung
zur
Energiekennzeichnungsrichtlinie
einen
wichtigen
Mehrwert
erbringen.
Europarl v8
What
is
more,
the
labelling
requirements
for
products
containing
this
additive
are
said
to
have
been
tightened
up.
Darüber
hinaus
wurde
die
Kennzeichnungspflicht
für
Produkte
mit
diesem
Zusatzstoff
angeblich
gestrafft.
Europarl v8
I
have
reservations
over
the
current
labelling
of
cultural
works
as
goods
and
services.
Ich
habe
Bedenken
bezüglich
der
gegenwärtigen
Bezeichnung
von
Kulturgütern
als
Güter
und
Dienstleistungen.
Europarl v8
He
wished
to
prevent
the
labelling
of
genetically
manipulated
or
modified
products.
Er
wollte
eine
Kennzeichnung
gentechnisch
beeinflußter
oder
veränderter
Produkte
verhindern.
Europarl v8
So
the
identification
and
labelling
of
beef
are
significant
initiatives.
Deshalb
sind
Identifizierung
und
Etikettierung
von
Rindfleisch
so
wichtige
Schritte.
Europarl v8
The
principle
of
labelling
has
been
retained.
Dem
Prinzip
der
Etikettierung
wurde
zugestimmt.
Europarl v8
This
is
an
absolute
nonsense,
and
the
labelling
is
designed
to
fool
the
consumers.
Dies
ist
absoluter
Unsinn,
und
die
Kennzeichnung
dient
der
Täuschung
der
Verbraucher.
Europarl v8
What
is
in
the
labelling
directive
from
the
beginning
of
the
1990s?
Was
steht
in
der
labelling-Richtlinie
von
Anfang
der
90er
Jahre?
Europarl v8
Hopefully,
the
new
legislation
will
simplify
the
current
labelling
rules.
Es
bleibt
zu
hoffen,
dass
die
neue
Rechtsvorschrift
die
gegenwärtigen
Etikettierungsregeln
vereinfacht.
Europarl v8
There
is
not
a
single
phrase
in
the
regulation
about
the
content
of
the
labelling.
Kein
einziger
Satz
findet
sich
in
der
Verordnung
zum
Inhalt
der
Kennzeichnung.
Europarl v8
If
it
is
not
possible
to
measure,
then
the
rule
on
labelling
will
be
brought
into
disrepute.
Wenn
jedoch
kein
Nachweis
möglich
ist,
wird
die
Etikettierung
in
Verruf
geraten.
Europarl v8
This,
however,
must
appear
on
the
labelling.
Diese
Möglichkeit
muß
bei
der
Kennzeichnung
angegeben
werden.
Europarl v8
The
relevant
legislation
is
the
foodstuff
labelling
directive.
Die
hierfür
maßgebliche
Regelung
ist
die
Lebensmitteletikettierungs-Richtlinie.
Europarl v8