Übersetzung für "The invitation" in Deutsch

There is now an opportunity for a further dialogue to take place at the invitation of the American Government.
Die Einladung der amerikanischen Regierung bietet nun die Gelegenheit zu einem weiteren Dialog.
Europarl v8

The Republic of Colombia may accept the invitation by the Union and offer its contribution.
Die Republik Kolumbien kann der Einladung der Union nachkommen und ihren Beitrag anbieten.
DGT v2019

Bosnia and Herzegovina may accept the invitation by the European Union and offer its contribution.
Bosnien und Herzegowina kann der Einladung der EU nachkommen und seinen Beitrag anbieten.
DGT v2019

At present, the invitation to tender concerning Dublin and Lisbon has not received any response.
Auf die Ausschreibungen für Dublin und Lissabon sind noch keine Antworten eingegangen.
Europarl v8

I am glad to have the opportunity of addressing it at the invitation of both chairmen.
Ich möchte dort auch gerne auf Einladung der beiden Präsidenten sprechen.
Europarl v8

The invitation was sent but I shall check again.
Es ist eine Einladung ergangen, aber ich werde dies prüfen.
Europarl v8

The letter of invitation shall be accompanied by supporting documentation regarding the euro banknotes to be procured.
Dem Aufforderungsschreiben sind zusätzliche Unterlagen in Bezug auf die zu liefernden Euro-Banknoten beizufügen.
DGT v2019

Canada may accept the invitation by the European Union and offer its contribution.
Kanada kann der Einladung der Europäischen Union nachkommen und seinen Beitrag anbieten.
DGT v2019

The notice of invitation to tender shall be published in the Official Journal of the European Union.
Die Bekanntmachung der Ausschreibung wird im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.
DGT v2019

We are still all waiting in vain here in this House for the invitation.
Auf diese Einladung warten alle hier im Hause vergeblich.
Europarl v8

Rights and obligations arising in connection with the invitation to tender shall not be transferable.
Die mit der Ausschreibung verbundenen Rechte und Pflichten sind nicht übertragbar.
DGT v2019