Übersetzung für "The executor" in Deutsch
The
executor
of
her
estate
won
the
auction,
which
was
divided
among
her
surviving
heirs.
Der
Gewinn
wurde
unter
ihren
überlebenden
Erben
aufgeteilt.
Wikipedia v1.0
Rome
was
appointed
their
guardian
and
the
executor
of
his
will.
Rom
wurde
zu
ihrem
Vormund
und
zum
Verwalter
des
Testaments
ernannt.
OpenSubtitles v2018
But
after
he
died,
I
got
this
address
from
the
executor
of
his
will.
Aber
nachdem
er
starb,
bekam
ich
diese
Adresse
vom
Testamentsvollstrecker.
OpenSubtitles v2018
And
this
makes
you
the
executor?
Und
das
macht
dich
zum
Vollstrecker?
OpenSubtitles v2018
I
shall
see
to
all
the
details
with
the
executor.
Ich
werde
alle
Details...
mit
dem
Testamentsvollstrecker
durchgehen.
OpenSubtitles v2018
He
was
the
executor
of
the
dead
widow's
estate.
Er
war
der
Testamentsvollstrecker
der
toten
Witwe.
OpenSubtitles v2018
Probate
court
failed
to
require
a
fidelity
bond
of
the
executor.
Das
Nachlassgericht
vergaß,
eine
Sicherheit
vom
Testaments-Vollstrecker
zu
verlangen.
OpenSubtitles v2018
The
executor
of
the
estate
is
supposed
to
be
coming,
whoever
that
is.
Der
Testamentsvollstrecker
soll
kommen,
wer
immer
das
ist.
OpenSubtitles v2018
Well,
in
point
of
fact,
I'm
the
executor
of
the
estate.
Genau
genommen
bin
ich
der
Testamentsvollstrecker.
OpenSubtitles v2018
He's
the
executor
of
CeCe's
will,
so
that's
sketchy,
right?
Er
ist
der
Testamentsvollstrecker,
also
ist
das
verdächtig,
oder?
OpenSubtitles v2018
He's
gonna
set
me
up,
but
you
gotta
come
with
me
to
be
the
executor.
Er
macht
es,
aber
du
musst
der
Vollstrecker
sein.
OpenSubtitles v2018
How
are
you
gonna
be
the
executor
of
my
living
will?
Und
du
willst
mein
Vollstrecker
sein?
OpenSubtitles v2018
As
the
executor
of
your
father's
estate,
I've
taken
the
liberty
of
selling
it.
Als
Nachlassverwalter
deines
Vaters
habe
ich
mir
erlaubt,
das
Haus
zu
verkaufen.
OpenSubtitles v2018
Caplin
is
the
Executor
of
the
Literary
State
of
Nobel
Prize,
author
William
Faulkner.
Mississippi
ist
die
Heimat
des
Literaturnobelpreisträgers
William
Faulkner.
WikiMatrix v1
The
VFSM
executor
is
triggered
by
VI
and
the
current
state
of
the
VFSM.
Die
VFSM-Ausführung
wird
durch
VI
und
den
aktuellen
Zustand
bestimmt.
WikiMatrix v1
The
last
executor
died
years
ago,
but
the
trust
keeps
up
the
payments.
Der
letzte
Nachlassverwalter
starb
vor
Jahren,
aber
der
Trust
hat
weiter
gezahlt.
OpenSubtitles v2018
Dana
is
the
executor
of
his
estate
and
is
trying
to
sell
the
store.
Dana
ist
die
Testamentsvollstreckerin
und
versucht
den
Laden
zu
verkaufen.
OpenSubtitles v2018
The
executor,
in
his
turn,
robbed
the
Ulman
Estate
blind.
Der
Testamentsvollstrecker
seinerseits
raubte
dafür
das
Ulman
Anwesen
aus.
OpenSubtitles v2018
You
see,
your
mother
made
me
the
executor
to
her
will.
Weißt
du,
deine
Mutter
bestimmte
mich
zum
Testamentsvollstrecker.
OpenSubtitles v2018