Übersetzung für "The ethics" in Deutsch

The work of the German Ethics Commission should be a shining model for Europe.
Die Arbeit der deutschen Ethikkommission kann für die europäische Ebene beispielhaft sein.
Europarl v8

I have already asked the new ethics committee for an opinion on terminator crops.
Ich habe den neuen Bioethikausschuß bereits um eine Stellungnahme zu Terminator-Saatgut gebeten.
Europarl v8

The committee on ethics already mentioned should ensure with particular vigilance that the principles of transparency are respected.
Der bereits erwähnte Ethikausschuß müßte die Einhaltung dieser Transparenzprinzipien mit besonderer Aufmerksamkeit überwachen.
Europarl v8

But today I will refer to the ethics of this House.
Aber ich möchte heute etwas zur Ethik dieses Hauses sagen.
Europarl v8

The ethics advisory group operates as a sedative pill for the public.
Die Ethik-Beratergruppe fungiert als Beruhigungspille für die Öffentlichkeit.
Europarl v8

Such are the ethics of the developed world.
Das ist die Moral der entwickelten Welt.
Europarl v8

This is what it is all about. It is about the ethics of communication.
Genau darum geht es - um die ethischen Regeln der Kommunikation.
Europarl v8

Without prejudice to such obligation , the Ethics Adviser shall adopt interpretative ethical criteria .
Unbeschadet dieser Verpflichtung legt der Berater in ethischen Angelegenheiten ethische Auslegungskriterien fest .
ECB v1

Thus Rokitansky brought up for the first time the question of ethics in medicine.
Damit thematisierte der Humanist zukunftsweisend die Frage der Ethik in der Medizin.
Wikipedia v1.0

His main interests lie in the field of ethics and the history of liberalism.
Seine Hauptforschungsgebiete liegen auf dem Gebiet der Ethik sowie der Geschichte des Liberalismus.
Wikipedia v1.0

Both values are, or at least used to be, part of the ethics of governance.
Beide Werte sind oder waren zumindest einmal Teil der Ethik des Regierens.
News-Commentary v14

Thus, the French do not criticize Hollande on the ground of ethics, but on the ground of politics.
Daher kritisieren die Franzosen Hollande nicht aus ethischen, sondern aus politischen Gründen.
News-Commentary v14

It undermines the ethics of solidarity through which all human rights exist.
Dadurch wird die Ethik der Solidarität unterminiert, durch die alle Menschenrechte existieren.
News-Commentary v14

The treatment of the different ethics was quit unequal.
Die Behandlung dieser Zwangsarbeiter war sehr unterschiedlich.
Wikipedia v1.0

The SSM Ethics Framework should apply in the performance of the supervisory tasks.
Der Ethik-Rahmen für den SSM sollte für die Durchführung der Aufsichtsaufgaben gelten.
DGT v2019

Reasons: These provisions are against the practice and the internal ethics of service providers.
Begründung: Diese Bestimmungen sind praxisfremd und verstoßen gegen die Ethik von Finanzdienstleistern.
TildeMODEL v2018