Übersetzung für "The disagreement" in Deutsch

The disagreement is about the commitology, but not about that principle.
Uneinigkeit besteht in Sachen Komitologie, aber nicht bezüglich dieses Grundsatzes.
Europarl v8

In the case of disagreement, the Parties shall consult each other in the Joint Committee.
Bei Unstimmigkeiten konsultieren die Vertragsparteien einander im Gemischten Ausschuss.
DGT v2019

I have now given an open and honest account of where the disagreement lies.
Ich habe damit offen und ehrlich dargelegt, worin die Uneinigkeit besteht.
Europarl v8

The first serious disagreement among the Member States concerns the extent of financing.
Die erste ernsthafte Meinungsverschiedenheit zwischen den Mitgliedstaaten betrifft den Umfang der Finanzierung.
Europarl v8

Allow me briefly to say something about the disagreement.
Lassen Sie mich kurz noch etwas zu den Meinungsverschiedenheiten sagen.
Europarl v8

Where the disagreement lies is in the form integration should take.
Uneinigkeit besteht hinsichtlich der Form, die diese Integration annehmen soll.
News-Commentary v14

He blamed the disagreement with Luther on the Swiss.
Die Uneinigkeit mit ihm sei durch die Schweizer verschuldet.
Wikipedia v1.0

There was agreement on the empire, but disagreement over who should receive the crown.
Es blieb nur zu bestimmen, wem die Krone zuteilwerden sollte.
Wikipedia v1.0

The Netherlands referred the reasons for disagreement to the EMEA on 7 July 2006.
Juli 2006 haben die Niederlande der EMEA die Gründe für die Meinungsverschiedenheit mitgeteilt.
EMEA v3

Sweden referred the reasons for disagreement to the EMEA on 31 March 2006.
März 2006 legte Schweden der EMEA die Gründe für die Unstimmigkeiten vor.
EMEA v3

In the case of disagreement, the parties shall consult each other in the Joint Committee.
Bei Unstimmigkeiten konsultieren die Vertragsparteien einander im Gemischten Ausschuss.
DGT v2019

Where relevant, in the event of disagreement between the Agency and the national safety authority concerning the need to restrict or revoke the authorisation, the arbitration procedure provided for in Article 21(7) shall be followed.
Die Agentur unterrichtet anschließend die anderen nationalen Sicherheitsbehörden.
DGT v2019

This proposal is the result of disagreement between institutions.
Der vorliegende Vorschlag ist das Ergebnis einer Meinungsverschiedenheit zwischen den Organen.
TildeMODEL v2018

If no mutually acceptable assessment can be agreed on within one month after the Agency has informed the national safety authority and authorities of its disagreement, the Agency shall take its final decision.
Die nationale Sicherheitsbehörde trägt für die von ihr ausgestellten Genehmigungen die volle Verantwortung.
DGT v2019

In case of disagreement, the team shall endeavour to reach a compromise.
Bei Unstimmigkeiten bemüht sich das Team um einen Kompromiss.
TildeMODEL v2018

Certain criteria such as the control of rights were the subject of disagreement.
Einige Kriterien wie die Kontrolle von Rechten waren umstritten.
TildeMODEL v2018