Übersetzung für "The disagreement" in Deutsch
The
disagreement
is
about
the
commitology,
but
not
about
that
principle.
Uneinigkeit
besteht
in
Sachen
Komitologie,
aber
nicht
bezüglich
dieses
Grundsatzes.
Europarl v8
In
the
case
of
disagreement,
the
Parties
shall
consult
each
other
in
the
Joint
Committee.
Bei
Unstimmigkeiten
konsultieren
die
Vertragsparteien
einander
im
Gemischten
Ausschuss.
DGT v2019
I
have
now
given
an
open
and
honest
account
of
where
the
disagreement
lies.
Ich
habe
damit
offen
und
ehrlich
dargelegt,
worin
die
Uneinigkeit
besteht.
Europarl v8
The
first
serious
disagreement
among
the
Member
States
concerns
the
extent
of
financing.
Die
erste
ernsthafte
Meinungsverschiedenheit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
betrifft
den
Umfang
der
Finanzierung.
Europarl v8
Allow
me
briefly
to
say
something
about
the
disagreement.
Lassen
Sie
mich
kurz
noch
etwas
zu
den
Meinungsverschiedenheiten
sagen.
Europarl v8
Where
the
disagreement
lies
is
in
the
form
integration
should
take.
Uneinigkeit
besteht
hinsichtlich
der
Form,
die
diese
Integration
annehmen
soll.
News-Commentary v14
He
blamed
the
disagreement
with
Luther
on
the
Swiss.
Die
Uneinigkeit
mit
ihm
sei
durch
die
Schweizer
verschuldet.
Wikipedia v1.0
There
was
agreement
on
the
empire,
but
disagreement
over
who
should
receive
the
crown.
Es
blieb
nur
zu
bestimmen,
wem
die
Krone
zuteilwerden
sollte.
Wikipedia v1.0
The
Netherlands
referred
the
reasons
for
disagreement
to
the
EMEA
on
7
July
2006.
Juli
2006
haben
die
Niederlande
der
EMEA
die
Gründe
für
die
Meinungsverschiedenheit
mitgeteilt.
EMEA v3
Sweden
referred
the
reasons
for
disagreement
to
the
EMEA
on
31
March
2006.
März
2006
legte
Schweden
der
EMEA
die
Gründe
für
die
Unstimmigkeiten
vor.
EMEA v3
In
the
case
of
disagreement,
the
parties
shall
consult
each
other
in
the
Joint
Committee.
Bei
Unstimmigkeiten
konsultieren
die
Vertragsparteien
einander
im
Gemischten
Ausschuss.
DGT v2019
Where
relevant,
in
the
event
of
disagreement
between
the
Agency
and
the
national
safety
authority
concerning
the
need
to
restrict
or
revoke
the
authorisation,
the
arbitration
procedure
provided
for
in
Article
21(7)
shall
be
followed.
Die
Agentur
unterrichtet
anschließend
die
anderen
nationalen
Sicherheitsbehörden.
DGT v2019
This
proposal
is
the
result
of
disagreement
between
institutions.
Der
vorliegende
Vorschlag
ist
das
Ergebnis
einer
Meinungsverschiedenheit
zwischen
den
Organen.
TildeMODEL v2018
If
no
mutually
acceptable
assessment
can
be
agreed
on
within
one
month
after
the
Agency
has
informed
the
national
safety
authority
and
authorities
of
its
disagreement,
the
Agency
shall
take
its
final
decision.
Die
nationale
Sicherheitsbehörde
trägt
für
die
von
ihr
ausgestellten
Genehmigungen
die
volle
Verantwortung.
DGT v2019
In
case
of
disagreement,
the
team
shall
endeavour
to
reach
a
compromise.
Bei
Unstimmigkeiten
bemüht
sich
das
Team
um
einen
Kompromiss.
TildeMODEL v2018
Certain
criteria
such
as
the
control
of
rights
were
the
subject
of
disagreement.
Einige
Kriterien
wie
die
Kontrolle
von
Rechten
waren
umstritten.
TildeMODEL v2018