Übersetzung für "The curious" in Deutsch
Certainly,
the
spectacle
is
curious,
and
well
deserves
the
attention
of
the
spectators.
Gewiß
das
Schauspiel
ist
merkwürdig
und
verdient
wohl
die
Aufmerksamkeit
der
Zuschauer.
Books v1
Sometimes
giants
stand
on
the
shoulders
of
curious
little
people.
Manchmal
stehen
Riesen
auf
den
Schultern
kleiner
neugieriger
Menschen.
TED2020 v1
Natalie
Whiting
captured
some
of
the
curious
crowd
on
video:
Natalie
Whiting
hat
einige
neugierige
Besucher
auf
Video
aufgenommen:
GlobalVoices v2018q4
The
cats
are
curious
about
the
red
dot
on
the
wall.
Der
rote
Punkt
an
der
Wand
erregt
die
Neugier
der
Katzen.
Tatoeba v2021-03-10
If
you
leave,
the
curious
would
follow.
Wenn
Sie
gehen,
folgen
die
Neugierigen.
OpenSubtitles v2018
On
the
curious
assumption,
I
suppose,
that
the
devil
can't
swim.
Vielleicht
aus
der
Annahme
heraus,
der
Teufel
könne
nicht
schwimmen.
OpenSubtitles v2018
But
the
curious
thing
is,
he's
not
running
north.
Aber
das
Komische
ist,
dass
er
nicht
Richtung
Norden
läuft.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
guess
I'm
not
the
curious
type.
Tja,
schätze,
ich
bin
nicht
so
der
neugierige
Typ.
OpenSubtitles v2018
As
I
said,
I'm
not
the
curious
type.
Wie
ich
schon
sagte,
ich
bin
nicht
der
neugierige
Typ.
OpenSubtitles v2018
But
then,
the
more
I
learned
about
you,
the
more
curious
I
became.
Aber
je
mehr
ich
dann
über
dich
erfuhr,
desto
neugieriger
wurde
ich.
OpenSubtitles v2018
The
timing
is
curious,
though,
isn't
it?
Das
Timing
ist
seltsam,
finden
Sie
nicht?
OpenSubtitles v2018
But
aren't
you
the
least
bit
curious
As
to
what
it
might
be?
Aber
sind
sie
nicht
ein
klein
wenig
neugierig,
was
es
sein
könnte?
OpenSubtitles v2018
And
that
made
the
French
quite
curious.
Und
das
machte
die
Franzosen
ein
bisschen
neugierig.
OpenSubtitles v2018
Do
you
know
what
happened
to
the
last
curious
cat?
Weißt
du,
was
mit
der
Katze
geschah,
die
zu
viel
fragte?
OpenSubtitles v2018
You're
not
even
the
least
bit
curious
as
to
why
I'm
here?
Bist
du
nicht
ein
klein
wenig
neugierig,
wieso
ich
hier
bin?
OpenSubtitles v2018
She
wasn't
the
least
bit
curious
as
to
why
you
were
following
her?
Sie
war
kein
bisschen
neugierig,
warum
du
ihr
gefolgt
bist?
OpenSubtitles v2018
They
take
turns
to
manage
the
queue
of
curious,
I
take
bookings
and
money.
Sie
kümmerten
sich
um
die
Schlange,
und
ich
machte
die
Kasse.
OpenSubtitles v2018
And
let's
not
forget
the
curious
affair
of
Glen
Babbit.
Und
vergessen
wir
nicht
die
seltsame
Angelegenheit
des
Glen
Babbit.
OpenSubtitles v2018
It's
just
a
minor
fiction
to
mislead
the
curious.
Eine
kleine
Notlüge,
um
neugierige
Leute
zu
täuschen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
tell
her
about
the
Curious
George
thing.
Ich
habe
ihr
nichts
von
der
"Coco"
-Sache
gesagt.
OpenSubtitles v2018
He
was
picked
up
by
that
woman
with
the-the
curious
name.
Er
wurde
von
der
jungen
Frau
mit
dem
seltsamen
Namen
abgeholt
-
Freedom.
OpenSubtitles v2018