Übersetzung für "The bosom" in Deutsch
We
support
a
peaceful,
multi-ethnic
Kosovo
integrated
in
the
bosom
of
the
EU.
Wir
unterstützen
ein
friedliches,
multiethnisches
Kosovo,
integriert
im
Schoße
der
EU.
Europarl v8
You
have
nourished
in
your
bosom
the
snakes
that
are
now
stinging
you.
Du
hast
an
deinem
Busen
die
Schlangen
genährt,
die
dich
jetzt
beißen.
Tatoeba v2021-03-10
Half
a
day
and
already
enfolded
to
the
communal
bosom.
Kaum
einen
halben
Tag
beschäftigt
und
schon
liegt
sie
am
gemeinschaftlichen
Busen.
OpenSubtitles v2018
And
he
felt
an
overwhelming
need
for
the
warmth
and
comfort
of
the
maternal
bosom.
Deshalb
hatte
er
ein
überwältigendes
Verlangen...
nach
dem
mütterlichen
Busen.
OpenSubtitles v2018
You
are
back
in
the
bosom
of
your
family,
Jack.
Du
bist
zurück
im
Schoß
der
Familie,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Out
of
the
public
eye,
but
in
the
bosom
of
his
family.
Den
Augen
der
Welt
entzogen,
aber
im
Schoße
seiner
Familie.
OpenSubtitles v2018
I
must
leave
you
now,
Raylan,
to
be
restored
to
the
bosom
of
my
family.
Ich
muss
dich
jetzt
verlassen
und
in
den
Schoß
meiner
Familie
zurückkehren.
OpenSubtitles v2018
She's
back
in
the
bosom
of
what's
left
of
her
family.
Sie
ist
zurück
im
Schoß
ihrer
übrig
gebliebenen
Familie.
OpenSubtitles v2018
It's
foul
and
lewd,
jumping
into
the
bosom
of
that
filthy
Moor
Es
ist
närrisch
und
unzüchtig
an
die
Brust
dieses
dreckigen
Mohren
zu
springen.
OpenSubtitles v2018
An
orphan,
brought
up
in
the
bosom
of
the
church.
Eine
Waise,
aufgezogen
im
Schoße
der
Kirche.
OpenSubtitles v2018
I
am
back
in
the
bosom
of
Islam,
praise
Allah.
Ich
bin
wieder
im
Schoß
des
Islam,
gelobt
sei
Allah.
OpenSubtitles v2018
I
do
believe
that
the
solution
lies
in
the
loving
bosom
of
her
family.
Ich
glaube,
die
Lösung
liegt
in
der
Liebe
der
Familie.
OpenSubtitles v2018