Übersetzung für "The air bag" in Deutsch
You
got
a
little
hickey
from
the,
from
the
air
bag.
Du
hast
da
'ne
Schramme
vom
Airbag.
OpenSubtitles v2018
It's
like
the
air
bag
was
coming
for
him
and
changed
direction.
Es
ist
so,
als
hätte
der
Airbag
plötzlich
die
Richtung
geändert.
OpenSubtitles v2018
The
air
permeability
is
particularly
important
for
the
function
of
the
air
bag.
In
besonderem
Maße
ist
die
Luftdurchlässigkeit
von
Bedeutung
für
die
Funktion
des
Airbags.
EuroPat v2
In
these
systems
the
pressure
gas
alone
would
not
fill
the
air
bag
taut.
Bei
diesen
Systemen
würde
das
Druckgas
alleine
den
Luftsack
nicht
prall
füllen.
EuroPat v2
The
valve
49
protects
the
air
bag
42
from
excess
pressure.
Das
Ventil
49
schützt
den
Luftbalg
42
vor
Ueberdruck.
EuroPat v2
Here,
so-called
accordion
folding
is
indicated
schematically
for
the
air
bag
7.
Für
den
Luftsack
7
ist
hier
schematisch
eine
sogenannte
Leporello-Faltung
angedeutet.
EuroPat v2
In
one
advantageous
refinement
of
the
invention,
an
air
bag
is
connected
to
the
bar.
Gemäß
einer
vorteilhaften
Weiterbildung
der
Erfindung
ist
mit
dem
Bügel
ein
Airbag
verbunden.
EuroPat v2
In
this
illustrated
embodiment,
the
video
screen
is
applied
to
the
covering
of
the
air
bag.
In
dem
gezeigten
Ausführungsbeispiel
ist
der
Bildschirm
auf
die
Abdeckung
des
Airbags
aufgebracht.
EuroPat v2
Damage
to
the
air
bag
during
inflation
is
to
be
prevented.
Dabei
sollen
Beschädigungen
des
Airbags
beim
Entfalten
verhindert
werden.
EuroPat v2
Subsequently,
the
air
bag
housing
7
is
screwed
to
the
punch
nuts
8
to
11
.
Anschließend
wird
das
Airbag-Gehäuse
7
an
die
Stanzmuttern
8
bis
11
angeschraubt.
EuroPat v2
Moreover,
there
is
no
need
for
additional
guide
ramps
for
the
air
bag.
Außerdem
kann
auf
zusätzliche
Leitrampen
für
den
Luftsack
verzichtet
werden.
EuroPat v2
In
addition
it
also
is
constructionally
easier
to
realize
the
air
bag
attachment
by
means
of
connecting
flaps.
Außerdem
läßt
sich
die
Luftsackbefestigung
mittels
Laschen
auch
konstruktiv
leichter
realisieren.
EuroPat v2
This
prevents
the
hot
combustion
gases
from
arriving
in
the
air
bag
first.
Dadurch
wird
verhindert,
daß
die
heißen
Brenngase
zuerst
in
den
Airbag
gelangen.
EuroPat v2
The
inflating
behaviour
of
the
air
bag
10
can
be
controlled
in
a
safely
reproducible
manner
under
all
circumstances.
Das
Aufblasverhalten
des
Gaskissens
10
kann
unter
allen
Bedingungen
sicher
reproduzierbar
gesteuert
werden.
EuroPat v2
Hereby
the
inflation
of
the
air
bag
is
safely
reproducible
under
all
circumstances.
Hierdurch
ist
das
Aufblasen
des
Gaskissens
unter
allen
Bedingungen
sicher
reproduzierbar.
EuroPat v2
In
the
hybrid
system,
at
first
the
power
gases
flow
into
the
air
bag.
Beim
Hybridsystem
strömen
zunächst
die
Treibgase
in
das
Gaskissen.
EuroPat v2