Übersetzung für "The admixture" in Deutsch

Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor.
Die Rechtschaffenen aber trinken aus einem Becher, dem Kampfer beigemischt ist.
Tanzil v1

Surely the righteous shall drink of a cup the admixture of which is camphor
Die Rechtschaffenen aber trinken aus einem Becher, dem Kampfer beigemischt ist.
Tanzil v1

Furthermore, the overall yield of NO is increased by the admixture of N2.
Ausserdem wird durch das Beimischen von N 2 die Gesamtausbeute an NO erhöht.
EuroPat v2

The top admixture consists of isoparaffins as the second phase.
Der Top-Zusatz besteht aus Isoparaffinen als zweite Phase.
EuroPat v2

Due to the accelerating admixture, the rebound losses are extremely low.
Infolge des Erstarrungsbeschleunigerzusatzes sind die Rückprallverluste außerordentlich gering.
EuroPat v2

The deliberate admixture occurs in only the most infrequent of cases.
Eine bewußte Beimischung geschieht nur in den seltensten Fällen.
EuroPat v2

The admixture of a rare gas is also possible in both phases.
Die Beimischung eines Edelgases ist in beiden Phasen ebenfalls möglich.
EuroPat v2

This burner does not have an optimum configuration for the admixture of gaseous fuels.
Für die Zumischung von gasförmigen Brennstoffen ist dieser Brenner nicht optimal ausgelegt.
EuroPat v2

In that case, the admixture of beta-aluminum oxide powder is unnecessary.
Auf die Beimischung von Betaaluminiumoxidpulver kann in diesem Fall verzichtet werden.
EuroPat v2

The described admixture of a control gas brings about an extremely constant final temperature with very simple means.
Die beschriebene Beimischung eines Regelgases bewirkt mit einfachsten Mitteln eine äußerst konstante Endtemperatur.
EuroPat v2

At the same time, a targeted combustion takes place in the post-combustion chamber directly after the admixture.
Zugleich findet unmittelbar nach der Beimischung eine Verbrennung gerichtet in die Nachbrennkammer statt.
EuroPat v2

The fiber admixture is here distributed uniformly over the entire tampon.
Die Faserbeimischung ist hierbei über den ganzen Tampon gleichmässig verteilt.
EuroPat v2

The floating rings and the siphon prevent the admixture of air.
Die Schwimmringe und der Sifon verhindern ein Durchmischen mit Luft.
EuroPat v2

Preferably, the admixture is performed upstream of entry into the first reactor.
Vorzugsweise erfolgt die Beimischung vor Eintritt in den ersten Reaktor.
EuroPat v2

The admixture of the UV dye also results in some disadvantages.
Auch aus der Zumischung des UV-Farbstoffs resultieren einige Nachteile.
EuroPat v2

Container (2) contains the solvent without admixture of the crop protection active ingredient.
Gefäß (2) enthält das Lösungsmittel ohne Beimischung des Pflanzenschutz-Wirkstoffs.
EuroPat v2

The admixture of liquid when using liquid-lubricated slide bearings must also be mentioned.
Zu erwähnen ist ebenfalls die Zumischung von Flüssigkeit bei der Verwendung flüssigkeitsgeschmierter Gleitlager.
EuroPat v2

The admixture of sodium chloride increases the cleaning action of this mixture.
Durch die Beigabe des Natriumchlorids wird die Reinigungswirkung dieser Mischung erhöht.
EuroPat v2