Übersetzung für "That goes without saying" in Deutsch

That goes without saying, but has not been spelled out as such in the current regulation.
Dies ist selbstverständlich, geht aber aus dem gegenwärtigen Regelwerk nicht explizit hervor.
Europarl v8

And now, sadly, that goes without saying.
Und jetzt versteht sich das leider von selbst.
Europarl v8

I think that goes without saying.
Das ist ein Selbstgänger, meine ich.
Europarl v8

We shall, of course, communicate its content to the Commissioner; that goes without saying.
Wir werden dem Kommissar das natürlich auch übermitteln, das ist völlig klar.
Europarl v8

Mr President, I agree with Mr Cohn-Bendit, that goes without saying.
Herr Präsident, ich pflichte Herrn Cohn-Bendit selbstverständlich bei.
Europarl v8

That goes without saying, and certainly upon your express wishes.
Das versteht sich von selbst, vor allem, wenn Sie darum bitten.
Europarl v8

That goes without saying, like kicking down an open door.
Das ist eine Selbstverständlichkeit, damit werden offene Türen eingerannt.
Europarl v8

I know that some of our fellow Members say that goes without saying.
Ich weiß, dass einige unserer Kollegen sagen, dass dies selbstverständlich sei.
Europarl v8

Producers must be individually responsible, that goes without saying.
Die Hersteller müssen individuell verantwortlich sein, das steht außer Frage.
Europarl v8

There is no reason for not applying them. That goes without saying.
Es gibt keinen Grund, dies nicht zu tun, das versteht sich.
Europarl v8

But that goes without saying, Tracy.
Aber das versteht sich von selbst, Tracy.
OpenSubtitles v2018

Oh, honey, that goes without saying.
Süße, das versteht sich von selbst.
OpenSubtitles v2018

Cyril, I would have thought that goes without saying.
Cyril, ich dachte, das versteht sich von selbst.
OpenSubtitles v2018

If it's coming from you, that goes without saying.
Wenn das von dir kommt, ist das ja selbstverständlich.
OpenSubtitles v2018

Hey, that goes without saying.
Hey, das versteht sich von selbst.
OpenSubtitles v2018

Yeah, that goes without saying, 'cause Monty's a catch.
Das versteht sich von selbst, denn Monty ist ein guter Fang.
OpenSubtitles v2018

Of course it's wonderful to have you back. That goes without saying.
Es ist natürlich toll, dass du wieder da bist.
OpenSubtitles v2018

That goes without motherfucking saying. 'Cause if we wasn't drunk, we'd probably chicken out.
Natürlich sind wir blau, sonst würden wir kneifen.
OpenSubtitles v2018

It goes without saying that it goes without saying.
Es versteht sich von selbst, dass es sich von selbst versteht.
OpenSubtitles v2018