Übersetzung für "Thanks to" in Deutsch

Thanks to him, immediate support measures were obtained.
Dank ihm wurden sofortige Unterstützungsmaßnahmen eingeleitet.
Europarl v8

Many thanks to all the Members who contributed to this.
Vielen Dank an alle Kollegen, die dazu beigetragen haben!
Europarl v8

A special thanks to those of you who will leave.
Ein besonderes Dankeschön an diejenigen unter Ihnen, die gehen werden.
Europarl v8

Thanks to all those who have helped this to become a reality.
Danke an alle, die dazu beigetragen haben, dies zu verwirklichen.
Europarl v8

Mr President, my thanks to all of the speakers.
Herr Präsident, ich danke allen Rednern.
Europarl v8

Mr President, firstly, my thanks to Mr Samecki for his good work.
Herr Präsident, zunächst gilt mein Dank Herrn Samecki für dessen gute Arbeit.
Europarl v8

Thank you, therefore, and thanks to those who have contributed to it.
Vielen Dank dafür und vielen Dank auch denjenigen, die dazu beigetragen haben.
Europarl v8

Even domestic parliaments can do this, thanks to the Treaty of Lisbon.
Selbst einzelstaatliche Parlamente sind dank des Vertrags von Lissabon dazu in der Lage.
Europarl v8

Now, thanks to this directive, they have lost everything.
Dank der Richtlinie haben sie nun alles verloren.
Europarl v8

Thanks to the current Treaty amendment, a European stability mechanism will replace the temporary stability tool.
Dank der gegenwärtigen Vertragsabänderung wird ein europäischer Stabilitätsmechanismus das temporäre Stabilitätswerkzeug ersetzen.
Europarl v8

Thanks to the introduction of this requirement, European law will become more transparent.
Dank der Einführung dieser Anforderung wird das europäische Recht transparenter.
Europarl v8

That is why I wish to express my very sincere thanks to her.
Dafür möchte ich ihr sehr herzlich danken!
Europarl v8

Thanks to Parliament's efforts, three texts have been adopted.
Dank der von unserem Parlament geleisteten Arbeit wurden drei Texte angenommen.
Europarl v8

Thanks to Mrs Mouskouri, we, the children of Athena, are no longer orphans.
Dank Frau Mouskouri sind wir, die Kinder Athenes, keine Waisen mehr.
Europarl v8

I should like to express my thanks to Mr Friedmann and to his colleagues in the Court of Auditors for their work.
Ich möchte Herrn Friedmann und seinen Kollegen im Rechnungshof für ihre Arbeit danken.
Europarl v8

I should like to extend sincere thanks to the Commission for that answer, which was brief and to the point.
Ich danke dem Herrn Kommissar herzlich für seine kurze und knappe Antwort.
Europarl v8

I wish to conclude with a further warm word of thanks to the rapporteur, Mrs Peijs.
Abschließend möchte ich nochmals der Berichterstatterin, Frau Peijs, nachdrücklich danken.
Europarl v8

Thanks to pressure from this European Parliament, decisive diplomatic steps were then taken.
Durch den Druck dieses Europäischen Parlaments sind damals entscheidende diplomatische Schritte eingeleitet worden.
Europarl v8