Übersetzung für "Technological upgrading" in Deutsch
The
most
important
task
of
the
Institutes
has
been
to
assist
Valencian
SMEs
in
technological
upgrading.
Die
wichtigste
Aufgabe
der
Institute
ist,
die
KMU
in
Valencia
bei
technologischen
Aufrüstungen
zu
unterstützen.
EUbookshop v2
Due
to
the
technological
upgrading,
reserves
the
right
to
modify
the
relevant
parameters
and
functions,
without
prior
notice.
Durch
die
technologische
Modernisierung,
behält
sich
die
relevanten
Parameter
und
Funktionen
ohne
vorherige
Ankündigung
ändern.
CCAligned v1
In
product
developing,
technological
innovation,
product
upgrading,
we
are
in
leading
domestic
level.
In
der
Produktentwicklung,
technologische
Innovation,
Produkt-Upgrade,
sind
wir
nationale
Ebene
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
It
is
at
this
level
that
one
can
provide
the
necessary
funding
for
technical
or
technological
upgrading,
for
technology
transfer,
for
product
quality,
in
short
to
finance
the
added
value
so
necessary
for
access
to
the
market.
Denn
gerade
auf
dieser
Ebene
können
die
erforderlichen
Mittel
eingesetzt
werden,
um
den
technischen
oder
technologischen
Anschluss
herzustellen,
um
den
Technologietransfer,
die
Qualität
des
Erzeugnisses,
kurz,
um
jenen
Mehrwert
zu
finanzieren,
der
für
den
Marktzugang
unerlässlich
ist.
Europarl v8
Donald
Rumsfeld’s
dogma
of
military
“transformation”
–
the
technological
upgrading
of
an
army’s
capacity
to
enable
decisive
victory
with
fewer
troops
–
failed
resoundingly
in
Iraq.
Donald
Rumsfelds
Dogma
der
militärischen
„Transformation“
–
die
technologische
Aufrüstung
der
Kapazität
einer
Armee,
um
entscheidende
Siege
mit
weniger
Truppen
gewinnen
zu
können
–
ist
im
Irak
mit
Pauken
und
Trompeten
gescheitert.
News-Commentary v14
What
has
not
been
sufficiently
understood
is
that
much
of
this
growth
has
come
through
rationalization
of
operations
and
technological
upgrading
–
and
thus
at
the
price
of
job
creation.
Was
dabei
nur
unzureichend
berücksichtigt
wird,
ist,
wie
viel
dieses
Wachstums
auf
der
Rationalisierung
der
Betriebe
und
der
technischen
Aufrüstung
beruht
–
und
daher
auf
Kosten
der
Arbeitsplätze
geht.
News-Commentary v14
If
domesticprivate
firms
in
these
sectors
are
already
present,
policymakers
should
identify
and
remove
constraints
on
those
firms’
technological
upgrading
or
on
entry
by
other
firms.
Gibt
es
in
diesen
Sektoren
bereits
einheimische
Privatunternehmen,
sollte
die
Politik
die
Beschränkungen,
denen
jene
Firmen
beim
technologischen
Ausbau
ausgesetzt
sind,
oder
die
den
Markteintritt
anderer
Firmen
verhindern,
ermitteln
und
beseitigen.
News-Commentary v14
The
upshot
of
this
system
is
that
many
developing
countries
that
should
have
benefited
from
the
globalization
of
value
chains
have
remained
confined
to
low-productivity
activities
that
yield
only
limited
economic
value
and
do
not
even
foster
wider
technological
upgrading.
Die
Folge
dieses
Systems
ist,
dass
viele
Entwicklungsländer,
die
von
der
Globalisierung
der
Wertschöpfungsketten
hätten
profitieren
sollen,
nach
wie
vor
auf
Aktivitäten
von
geringerer
Produktivität
beschränkt
bleiben,
die
nur
eine
begrenzte
Wertschöpfung
ermöglichen
und
noch
nicht
einmal
eine
umfassendere
technologische
Aufrüstung
fördern.
News-Commentary v14
The
total
for
manufacturing
includes
aid
for
the
technological
upgrading
of
enterprises
and
aid
granted
through
a
scheme
to
assist
exporters
of
industrial
products,
although
the
latter
has
since
been
abolished.
Die
Gesamtzahlen
für
das
verarbeitende
Gewerbe
umfassen
Beihilfen
für
die
technologische
Nachrüstung
von
Unternehmen
und
eine
Beihilferegelung
zur
Unterstützung
von
Exporteuren
gewerblicher
Erzeugnisse,
wenngleich
die
letztgenannte
Beihilfe
in
der
Zwischenzeit
abgeschafft
wurde.
TildeMODEL v2018
Investment
by
economic
operators
should
focus
primarily
on
the
modernisation
and
maintenance
of
energy
networks,
as
well
as
their
technological
upgrading
for
security
purposes,
with
a
view
to
preventing
problems
and
ensuring
energy
efficiency
and
environmental
sustainability.
Die
Investitionen
der
Wirtschaft
sollten
in
erster
Linie
auf
die
Modernisierung,
die
Instandhaltung
und
die
technologische
Anpassung
der
Energienetze
im
Hinblick
auf
ihre
Sicherheit
abzielen,
um
Problemen
vorzubeugen
und
die
Energieeffizienz
und
ökologische
Nachhaltigkeit
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Investment
by
economic
operators
should
focus
primarily
on
the
modernisation
and
maintenance
of
energy
networks,
as
well
as
their
technological
upgrading
for
security
purposes,
with
a
view
to
preventing
problems
and
ensuring
energy
efficiency
and
environmental
sustainability
–
exceptions
cannot
and
must
not
under
any
circumstances
be
made
here.
Die
Investitionen
der
Wirtschaft
sollten
in
erster
Linie
auf
die
Modernisierung,
die
Instandhaltung
und
die
technologische
Anpassung
der
Energienetze
im
Hinblick
auf
ihre
Sicherheit
abzielen,
um
Problemen
vorzubeugen
und
die
Energieeffizienz
und
ökologische
Nachhaltigkeit
zu
gewährleisten,
die
unter
keinen
Umständen
vernachlässigt
werden
dürfen.
TildeMODEL v2018
To
date,
the
EIB
has
provided
individual
loans
worth
some
EUR
3.2
billion
for
technological
upgrading
and
the
creation
of
hospital
infrastructure
and
health
care
facilities
in
the
European
Union
(eastern
Germany,
Spain,
Austria,
Greece,
Finland,
Sweden,
United
Kingdom,
Denmark,
Italy).
Seither
hat
die
EIB
Einzeldarlehen
von
nahezu
3,2
Mrd
EUR
für
die
technische
Modernisierung
sowie
für
den
Bau
und
die
Ausstattung
von
Krankenhäusern
und
Einrichtungen
der
Gesundheitspflege
in
der
Europäischen
Union
bereitgestellt
(ostdeutsche
Bundesländer,
Spanien,
Österreich,
Griechenland,
Finnland,
Schweden,
Vereinigtes
Königreich,
Dänemark,
Italien).
TildeMODEL v2018
Technology
policy
measures
include
the
promotion
of
technological
upgrading
in
SMEs
(AT,
CY),
support
to
European
industrial
research
projects
(FI,
NL)
or
promotion
of
private-public
partnerships.
Zu
den
technologiepolitischen
Maßnahmen
zählen
die
Förderung
technologischer
Modernisierungen
in
KMU
(AT,
CY),
die
Unterstützung
europäischer
Wirtschaftsforschungsprojekte
(FI,
NL)
und
die
Förderung
öffentlich-privater
Partnerschaften.
TildeMODEL v2018
Notably
by
extending
competition,
granting
incentives
for
scientific
research
and
technological
innovation,
and
upgrading
infrastructure
and
protecting
the
environment.
Zu
den
Fortschritten
zählen
v.
a.
die
Stärkung
des
Wettbewerbs,
die
Schaffung
von
Anreizen
für
wissenschaftliche
Forschung
und
technologische
Innovation,
die
Modernisierung
der
Infrastruktur
und
der
Umweltschutz.
TildeMODEL v2018
The
United
Nations
Industrial
Development
Organization
continues
its
assistance
to
the
least
developed
countries
through
programmes
on
improving
industrial
governance
and
institutional
infrastructure,
strengthening
small
and
medium-sized
enterprises,
upgrading
technological
capacities,
enhancing
skills
and
access
to
modern
technology,
building
trade
and
export
capabilities
and
adopting
energy
efficiency
and
cleaner
production
measures.
Die
Organisation
der
Vereinten
Nationen
für
industrielle
Entwicklung
setzt
ihre
Hilfe
für
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
mit
Programmen
fort,
die
die
Lenkungsprozesse
in
der
Industrie
und
die
institutionelle
Infrastruktur
verbessern,
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
stärken,
die
technologischen
Kapazitäten
modernisieren,
die
Qualifikationen
im
Bereich
moderner
Technologien
und
den
Zugang
zu
diesen
erweitern,
Handels-
und
Exportkapazitäten
aufbauen
und
Maßnahmen
zu
Gunsten
von
Energieeffizienz
und
einer
"saubereren"
Produktion
einleiten.
MultiUN v1
Finally,
resources
must
be
invested
in
technological
research
and
upgrading
as
technological
choices
become
fundamental
in
strategy.
Schließlich
sind
in
die
technologische
Forschung
Mittel
zu
investieren,
und
der
technologischen
Neuorientierung
kommt
grundlegende
strategische
Bedeutung
zu.
EUbookshop v2
Technology
policy
measures
include
the
promotion
of
technological
upgrading
in
SMEs
(Austria,
Cyprus),
support
to
European
industrial
research
projects
(Finland,
the
Netherlands)
or
promotion
of
private–public
partnerships.
Zu
den
technologiepolitischen
Maßnahmen
zählen
die
Förderung
technologischer
Modernisierungen
in
KMU
(AT,
CY),
die
Unterstützung
europäischer
Wirt-scha
sforschungsprojekte
(FI,
NL)
und
die
Förderung
öffentlich-privater
Partnerscha
en.
EUbookshop v2
The
maturity
of
the
dehumidifier
market
will
take
a
long
time,
and
technological
upgrading,
product
function
and
appearance
diversification
are
also
issues
that
the
industry
needs
to
solve.
Die
Reife
des
Marktes
für
Luftentfeuchter
wird
lange
dauern,
und
die
technologische
Aufrüstung,
die
Produktfunktion
und
die
Diversifizierung
des
Erscheinungsbilds
sind
ebenfalls
Probleme,
die
die
Branche
lösen
muss.
CCAligned v1