Übersetzung für "Technical term" in Deutsch

The technical term for this time period is "Snowball Earth."
Der Fachbegriff für diese Periode ist "Schneeball-Erde".
TED2020 v1

That's a very good technical term.
Das ist ja ein toller Fachausdruck.
OpenSubtitles v2018

Uh, I think the technical term is "lousy."
Ich glaube der technische Begriff ist "lausig".
OpenSubtitles v2018

A "fist" is the technical term for each telegraph operator's idiosyncratic style.
Eine "Faust" ist der Fachbegriff für den eigenen Stil eines Telegraphisten.
OpenSubtitles v2018

I believe the technical term is "hammered."
Ich glaube, der Fachbegriff lautet "hackedicht".
OpenSubtitles v2018

Yes, it's a technical term used in movies, you see.
Ja, das ist ein technischer Begriff, der bei Filmen verwendet wird.
OpenSubtitles v2018

I think the technical term is "cotton swell."
Ich glaube der Fachausdruck ist "Baumwollquellen".
OpenSubtitles v2018

The technical term for you is "chimera".
Der technische Begriff ist "Chimäre".
OpenSubtitles v2018

It's a technical term. It's a harmless expression.
Es ist ein technischer Begriff, nur 'ne harmlose Bezeichnung.
OpenSubtitles v2018

I believe that's the technical term, sir!
Ich glaube, so lautet der technische Ausdruck, Sir!
OpenSubtitles v2018

There's actually a technical term for this: lethal autonomy.
Es gibt tatsächlich einen technischen Ausdruck dafür: "tödliche Autonomie".
TED2020 v1

In the longer term, technical change can cause sub­stantial biases In both types of Unit Value.
Langfristig können tech­nische Veränderungen zu erheblichen Verzerrun­gen bei beiden Arten von Einheitswerten führen.
EUbookshop v2

That's the technical term, boss.
Das ist der Fachausdruck, Boss.
OpenSubtitles v2018

That's the technical term for us.
Das ist der Fachbegriff für uns.
OpenSubtitles v2018

The technical term is "hypochondriacs."
Der medizinische Ausdruck lautet "Hypochonder".
OpenSubtitles v2018

The technical term for this is "advanced bruxism."
Der Fachausdruck dafür ist "vorangeschrittener Bruxismus".
OpenSubtitles v2018

And the technical term for you is "overly dramatic."
Und der Fachausdruck für dich ist "übermäßig dramatisch".
OpenSubtitles v2018