Übersetzung für "Taxation period" in Deutsch

The general duration of the taxation period is revised.
Es kommt zur Änderung der allgemeinen Länge des Veranlagungszeitraums.
ParaCrawl v7.1

Where the competent authorities of the Member States concerned have not reached an agreement to eliminate the double taxation within the period provided for in paragraph 1, each competent authority of the Member States concerned shall inform the taxpayers indicating the reasons for the failure to reach agreement.
Haben die zuständigen Behörden der betroffenen Mitgliedstaaten innerhalb des in Absatz 1 genannten Zeitraums keine Einigung über die Beseitigung der Doppelbesteuerung erzielt, so teilt jede zuständige Behörde der betroffenen Mitgliedstaaten den Steuerpflichtigen mit, aus welchen Gründen keine Einigung erzielt wurde.
TildeMODEL v2018

Once the competent authorities of the Member States have reached an agreement to eliminate the double taxation within the period provided for in paragraph 1, each competent authority of the Member States concerned shall transmit this agreement to the taxpayer as a decision which is binding on the authority and enforceable by the taxpayer, subject to the taxpayer renouncing the right to any domestic remedy.
Wenn die zuständigen Behörden der betroffenen Mitgliedstaaten sich darauf geeinigt haben, die Doppelbesteuerung innerhalb des in Absatz 1 genannten Zeitraums zu beseitigen, übermittelt jede zuständige Behörde der betroffenen Mitgliedstaaten dem Steuerpflichtigen diese Vereinbarung als für die Behörde verbindliche und vom Steuerpflichtigen durchsetzbare Entscheidung, vorbehaltlich des Verzichts des Steuerpflichtigen auf das Rechts auf nationale Rechtsbehelfe.
TildeMODEL v2018

The tax is paid in instalments: three advance payments in June, September and December of the year to which the taxable income relates or in the sixth, ninth and twelfth months of the taxation period where it differs from the calendar year.
Die Steuer wird in Teilzahlungen gezahlt: drei vorläufige Vorauszahlungen im Juni, September und Dezember desselben Jahres für den steuerpflichtigen Gewinn oder im sechsten, neunten und zwölften Monat des Veranlagungszeitraums, wenn dieser nicht mit dem Kalenderjahr übereinstimmt.
EUbookshop v2

The SAC stated that in case of bonuses representing a non-claimable portion of a wage, it is impossible to account such bonuses as estimated liabilities and thus reduce the tax base in the relevant taxation period, since a claim to a bonus provided to employees has not yet arisen.
Der Verwaltungsgerichtshof („VGH“) hielt fest, dass man, sofern es sich um Vergütungen handelt, die einen Nichtanspruchslohnbestandteil darstellen, diese nicht als Verbindlichkeitenabgrenzungen buchen und dadurch in dem entsprechenden Veranlagungszeitraum die Steuergrundlage reduzieren darf, da den Arbeitnehmern der Anspruch auf die Einräumung der Vergütung noch nicht entstanden ist.
ParaCrawl v7.1

The Ministry of Finance of the Czech Republic published Guideline No. D – 317 on average prices of fuel for calculating the amount of compensation for expenses in consumed fuel to determine income tax bases for the 2007 taxation period.
Das Finanzministerium veröffentlichte die Anweisung Nr. D – 317 über die Durchschnitts-preise von Treibstoffen, die für die Berechnung der Höhe der Erstattung von Ausgaben für Treibstoffverbrauch bei der Festlegung einer Einkommen-steuerbemessungsgrundlage für den Veranlagungszeitraum des Jahres 2007 verwendet werden können.
ParaCrawl v7.1

Once the company has been incorporated, it has up to 18 months to choose a Financial Year end (taxation period).
Sobald das Unternehmen aufgenommen wurde, hat es bis zu 18 Monate Zeit, um das Ende des Geschäftsjahres (Veranlagungszeitraum) zu wählen.
CCAligned v1

This new method of tax rate reduction will be applied already for the 2008 taxation period pursuant to transitory provisions of the amendment.
Diese neue Form der Steuersatzreduzierung findet nach den Übergangsbestimmungen der Novelle bereits für den Veranlagungszeitraum 2008 Anwendung.
ParaCrawl v7.1

Financial costs are not tax deductible on amounts in which the aggregate of loans and credits from, or arranged by, related parties exceeds the equity by triple (applicable to banks) or double (applicable to other parties) in a taxation period.
Steuerlich unwirksam werden Finanzaufwendungen aus dem Betrag sein, um den die Summe der Kredite oder Darlehen von verbundenen Personen und der Kredite und Darlehen, die von verbundenen Personen gesichert werden, im Laufe des Veranlagungszeitraums das Dreifache (für Banken) bzw. das Doppelte (für andere Subjekte) der Höhe des Eigenkapitals überschreitet.
ParaCrawl v7.1

For the taxation period commencing 1 January 2008, a newly concluded double-tax treaty between the Czech Republic and the Tajic Republic taxes in the areas of income taxes and property became effective.
Ab dem Veranlagungszeitraum beginnend mit dem 1. Januar 2008 ist das neu abgeschlossene Abkommen zwischen der Regierung der Tschechischen Republik und der Republik Tadschikistan zur Vermeidung der Doppelbesteuerung im Bereich der Einkommens- und Vermögenssteuer wirksam.
ParaCrawl v7.1

During the taxation period or, as the case may be, the accounting period commenced in 2010, if a component was sold or inventories from discarded components were capitalized in the course of depreciation of assets as a whole, the income from such sale or revenues from the capitalization shall form a part of accounting revenues and shall thus be included in the operating result set out on line 10 of the tax return.
Kam es im Laufe des im Jahr 2010 begonnenen Veranlagungszeitraums bzw. Rechnungsperiode zum Verkauf der Komponente oder zur Aktivierung der Bestände aus ausgesonderten Komponenten im Laufe der Vermögensabschreibung als Ganzem, werden die Einnahmen aus diesem Verkauf oder Erlöse aus der Aktivierung Bestandteil der Rechnungserlöse und damit auch Bestandteil des auf Zeile 10 der Steuererklärung angeführten Wirtschaftsergebnisses.
ParaCrawl v7.1

The amendment should become effective from 1 January 2009, but some of its provisions shall be applied for the taxation period commencing in 2008.
Die Novelle soll am 1. Januar 2009 in Kraft treten, einige ihrer Bestimmungen finden jedoch bereits in dem im Jahre 2008 beginnenden Veranlagungszeitraum Anwendung.
ParaCrawl v7.1

Financial costs should not be tax deductible on amounts in which the aggregate of loans and credits from, or arranged by, related parties exceeds the equity by six times (applicable to banks) or by four times (applicable to other parties) in a taxation period.
Steuerlich unwirksam sollten Finanzaufwendungen aus einem Betrag sein, um den die Summe der Kredite und Darlehen von verbundenen Personen im Laufe des Veranlagungszeitraums das Sechsfache (für Banken) bzw. das Vierfache (für andere Subjekte) der Höhe des Eigenkapitals überschreitet.
ParaCrawl v7.1

Instruction of the General Financial Directorate No. GF?-D-2 on the method of calculation of corporate income tax and compilation of tax returns for taxation period 2010 by taxpayers using the component depreciation method to depreciate their assets.
Anweisung der Generalfinanzdirektion GF?-D-2 zur Vorgehensweise bei der Berechnung der Körperschaftssteuer und Erstellung der Steuererklärung für den im Jahr 2010 begonnenen Veranlagungszeitraum bei Abgabenzahlern, die ihr Vermögen mit der Methode der Komponentenabschreibung abschreiben.
ParaCrawl v7.1