Übersetzung für "Taxation period" in Deutsch
The
general
duration
of
the
taxation
period
is
revised.
Es
kommt
zur
Änderung
der
allgemeinen
Länge
des
Veranlagungszeitraums.
ParaCrawl v7.1
Where
the
competent
authorities
of
the
Member
States
concerned
have
not
reached
an
agreement
to
eliminate
the
double
taxation
within
the
period
provided
for
in
paragraph
1,
each
competent
authority
of
the
Member
States
concerned
shall
inform
the
taxpayers
indicating
the
reasons
for
the
failure
to
reach
agreement.
Haben
die
zuständigen
Behörden
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
innerhalb
des
in
Absatz
1
genannten
Zeitraums
keine
Einigung
über
die
Beseitigung
der
Doppelbesteuerung
erzielt,
so
teilt
jede
zuständige
Behörde
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
den
Steuerpflichtigen
mit,
aus
welchen
Gründen
keine
Einigung
erzielt
wurde.
TildeMODEL v2018
Once
the
competent
authorities
of
the
Member
States
have
reached
an
agreement
to
eliminate
the
double
taxation
within
the
period
provided
for
in
paragraph
1,
each
competent
authority
of
the
Member
States
concerned
shall
transmit
this
agreement
to
the
taxpayer
as
a
decision
which
is
binding
on
the
authority
and
enforceable
by
the
taxpayer,
subject
to
the
taxpayer
renouncing
the
right
to
any
domestic
remedy.
Wenn
die
zuständigen
Behörden
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
sich
darauf
geeinigt
haben,
die
Doppelbesteuerung
innerhalb
des
in
Absatz
1
genannten
Zeitraums
zu
beseitigen,
übermittelt
jede
zuständige
Behörde
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
dem
Steuerpflichtigen
diese
Vereinbarung
als
für
die
Behörde
verbindliche
und
vom
Steuerpflichtigen
durchsetzbare
Entscheidung,
vorbehaltlich
des
Verzichts
des
Steuerpflichtigen
auf
das
Rechts
auf
nationale
Rechtsbehelfe.
TildeMODEL v2018
The
tax
is
paid
in
instalments:
three
advance
payments
in
June,
September
and
December
of
the
year
to
which
the
taxable
income
relates
or
in
the
sixth,
ninth
and
twelfth
months
of
the
taxation
period
where
it
differs
from
the
calendar
year.
Die
Steuer
wird
in
Teilzahlungen
gezahlt:
drei
vorläufige
Vorauszahlungen
im
Juni,
September
und
Dezember
desselben
Jahres
für
den
steuerpflichtigen
Gewinn
oder
im
sechsten,
neunten
und
zwölften
Monat
des
Veranlagungszeitraums,
wenn
dieser
nicht
mit
dem
Kalenderjahr
übereinstimmt.
EUbookshop v2
The
SAC
stated
that
in
case
of
bonuses
representing
a
non-claimable
portion
of
a
wage,
it
is
impossible
to
account
such
bonuses
as
estimated
liabilities
and
thus
reduce
the
tax
base
in
the
relevant
taxation
period,
since
a
claim
to
a
bonus
provided
to
employees
has
not
yet
arisen.
Der
Verwaltungsgerichtshof
(„VGH“)
hielt
fest,
dass
man,
sofern
es
sich
um
Vergütungen
handelt,
die
einen
Nichtanspruchslohnbestandteil
darstellen,
diese
nicht
als
Verbindlichkeitenabgrenzungen
buchen
und
dadurch
in
dem
entsprechenden
Veranlagungszeitraum
die
Steuergrundlage
reduzieren
darf,
da
den
Arbeitnehmern
der
Anspruch
auf
die
Einräumung
der
Vergütung
noch
nicht
entstanden
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Ministry
of
Finance
of
the
Czech
Republic
published
Guideline
No.
D
–
317
on
average
prices
of
fuel
for
calculating
the
amount
of
compensation
for
expenses
in
consumed
fuel
to
determine
income
tax
bases
for
the
2007
taxation
period.
Das
Finanzministerium
veröffentlichte
die
Anweisung
Nr.
D
–
317
über
die
Durchschnitts-preise
von
Treibstoffen,
die
für
die
Berechnung
der
Höhe
der
Erstattung
von
Ausgaben
für
Treibstoffverbrauch
bei
der
Festlegung
einer
Einkommen-steuerbemessungsgrundlage
für
den
Veranlagungszeitraum
des
Jahres
2007
verwendet
werden
können.
ParaCrawl v7.1
Once
the
company
has
been
incorporated,
it
has
up
to
18
months
to
choose
a
Financial
Year
end
(taxation
period).
Sobald
das
Unternehmen
aufgenommen
wurde,
hat
es
bis
zu
18
Monate
Zeit,
um
das
Ende
des
Geschäftsjahres
(Veranlagungszeitraum)
zu
wählen.
CCAligned v1
This
new
method
of
tax
rate
reduction
will
be
applied
already
for
the
2008
taxation
period
pursuant
to
transitory
provisions
of
the
amendment.
Diese
neue
Form
der
Steuersatzreduzierung
findet
nach
den
Übergangsbestimmungen
der
Novelle
bereits
für
den
Veranlagungszeitraum
2008
Anwendung.
ParaCrawl v7.1
Financial
costs
are
not
tax
deductible
on
amounts
in
which
the
aggregate
of
loans
and
credits
from,
or
arranged
by,
related
parties
exceeds
the
equity
by
triple
(applicable
to
banks)
or
double
(applicable
to
other
parties)
in
a
taxation
period.
Steuerlich
unwirksam
werden
Finanzaufwendungen
aus
dem
Betrag
sein,
um
den
die
Summe
der
Kredite
oder
Darlehen
von
verbundenen
Personen
und
der
Kredite
und
Darlehen,
die
von
verbundenen
Personen
gesichert
werden,
im
Laufe
des
Veranlagungszeitraums
das
Dreifache
(für
Banken)
bzw.
das
Doppelte
(für
andere
Subjekte)
der
Höhe
des
Eigenkapitals
überschreitet.
ParaCrawl v7.1
For
the
taxation
period
commencing
1
January
2008,
a
newly
concluded
double-tax
treaty
between
the
Czech
Republic
and
the
Tajic
Republic
taxes
in
the
areas
of
income
taxes
and
property
became
effective.
Ab
dem
Veranlagungszeitraum
beginnend
mit
dem
1.
Januar
2008
ist
das
neu
abgeschlossene
Abkommen
zwischen
der
Regierung
der
Tschechischen
Republik
und
der
Republik
Tadschikistan
zur
Vermeidung
der
Doppelbesteuerung
im
Bereich
der
Einkommens-
und
Vermögenssteuer
wirksam.
ParaCrawl v7.1
During
the
taxation
period
or,
as
the
case
may
be,
the
accounting
period
commenced
in
2010,
if
a
component
was
sold
or
inventories
from
discarded
components
were
capitalized
in
the
course
of
depreciation
of
assets
as
a
whole,
the
income
from
such
sale
or
revenues
from
the
capitalization
shall
form
a
part
of
accounting
revenues
and
shall
thus
be
included
in
the
operating
result
set
out
on
line
10
of
the
tax
return.
Kam
es
im
Laufe
des
im
Jahr
2010
begonnenen
Veranlagungszeitraums
bzw.
Rechnungsperiode
zum
Verkauf
der
Komponente
oder
zur
Aktivierung
der
Bestände
aus
ausgesonderten
Komponenten
im
Laufe
der
Vermögensabschreibung
als
Ganzem,
werden
die
Einnahmen
aus
diesem
Verkauf
oder
Erlöse
aus
der
Aktivierung
Bestandteil
der
Rechnungserlöse
und
damit
auch
Bestandteil
des
auf
Zeile
10
der
Steuererklärung
angeführten
Wirtschaftsergebnisses.
ParaCrawl v7.1
The
amendment
should
become
effective
from
1
January
2009,
but
some
of
its
provisions
shall
be
applied
for
the
taxation
period
commencing
in
2008.
Die
Novelle
soll
am
1.
Januar
2009
in
Kraft
treten,
einige
ihrer
Bestimmungen
finden
jedoch
bereits
in
dem
im
Jahre
2008
beginnenden
Veranlagungszeitraum
Anwendung.
ParaCrawl v7.1
Financial
costs
should
not
be
tax
deductible
on
amounts
in
which
the
aggregate
of
loans
and
credits
from,
or
arranged
by,
related
parties
exceeds
the
equity
by
six
times
(applicable
to
banks)
or
by
four
times
(applicable
to
other
parties)
in
a
taxation
period.
Steuerlich
unwirksam
sollten
Finanzaufwendungen
aus
einem
Betrag
sein,
um
den
die
Summe
der
Kredite
und
Darlehen
von
verbundenen
Personen
im
Laufe
des
Veranlagungszeitraums
das
Sechsfache
(für
Banken)
bzw.
das
Vierfache
(für
andere
Subjekte)
der
Höhe
des
Eigenkapitals
überschreitet.
ParaCrawl v7.1
Instruction
of
the
General
Financial
Directorate
No.
GF?-D-2
on
the
method
of
calculation
of
corporate
income
tax
and
compilation
of
tax
returns
for
taxation
period
2010
by
taxpayers
using
the
component
depreciation
method
to
depreciate
their
assets.
Anweisung
der
Generalfinanzdirektion
GF?-D-2
zur
Vorgehensweise
bei
der
Berechnung
der
Körperschaftssteuer
und
Erstellung
der
Steuererklärung
für
den
im
Jahr
2010
begonnenen
Veranlagungszeitraum
bei
Abgabenzahlern,
die
ihr
Vermögen
mit
der
Methode
der
Komponentenabschreibung
abschreiben.
ParaCrawl v7.1