Übersetzung für "Tax on interest" in Deutsch

Since there is no withholding tax on interest and dividends, there are no provisions for its recovery.
Da die Quellensteuer nicht besteht, gibt es auch keine Beitreibungsmöglichkeiten.
Europarl v8

The domestic rate of withholding tax on both interest and royalty payments is 10 %.
Der inländische Quellensteuersatz auf Zinsen und Lizenzgebühren beträgt 10 %.
TildeMODEL v2018

Withholding tax on interest shall be allowed as 'a credit against the amount of income or profits tax payable by the recipient in respect of such interest.
Die Quellensteuer wird auf die Einkommen- oder Körperschaftsteuer des Empfängers der Zinsen angerechnet.
EUbookshop v2

There is no withholding tax on interest income in Denmark, Luxembourg and the Netherlands.
Keine Quellensteuer auf Zinseinkünfte wird in Dänemark, Luxemburg und den Niederlandenerhoben.
EUbookshop v2

Only Greece and Portugal levy withholding tax on interest paid to non-residents.
Lediglich Griechenland und Portugal erheben auf Zinseinkünfte von Gebietsfremden Quellensteuer.
EUbookshop v2

Withholding tax is 27% on interest from bank accounts.
Die Quellensteuer auf Zinsen von Bankkonten beträgt 27% .
EUbookshop v2

Since there is no with holding tax on interest and dividends, there are no provisions for its recovery.
Da die Quellensteuer nicht besteht, gibt es auch keine Beitreibungsmöglichkeiten.
EUbookshop v2

Am I obligated to pay tax on interest that I receive?
Bin ich verpflichtet Steuern auf den Zins zu zahlen, den ich erhalte?
CCAligned v1

You pay withholding tax on the interest (currently 30%).
Auf die Zinserträge zahlen Sie eine Quellensteuer (gegenwärtig 30%).
ParaCrawl v7.1

However, tax deductions on interest repayments make it an attractive proposition.
Allerdings, Steuervergünstigungen für Zinsen Rückzahlungen machen ihn zu einem attraktiven Proposition.
ParaCrawl v7.1

The withholding tax on interest to non-residents is 15% (20% for interest on loans).
Die Quellensteuer auf an Gebietsfremde gezahlte Zinsen beträgt 15% (20% für Darlehenszinsen).
TildeMODEL v2018

Withholding tax on interest cut from 25 to 10% in January 1990
Die Quellensteuer auf Zinsen wird im Januar 1990 von 25 auf 10% gesenkt.
TildeMODEL v2018

There is no withholding tax on interest paid to US companies and other remittances are governed by the treaties.
Eine Quellensteuer auf an US-Gesellschaften gezahlte Zinsen besteht nicht, und andere Zahlungen werden vertraglich geregelt.
TildeMODEL v2018

In other words, is it enough to take measures against tax evasion on interest income at EU level?
Reicht es aus, Maßnahmen zur Vermeidung von Steuerabschöpfungen von Zinserträgen auf EU-Ebene einzuführen?
EUbookshop v2

Summary 3.6 describes a proposal to abolish withholding tax on interest and royalty payments between companies belonging to the same group.
Zusammenfassung 3.6 bezieht sich auf den Vorschlag zur Aufhebung der Quellenbesteuerung von Zinserträgen und Lizenzgebühren.
EUbookshop v2

Similarly, where appropriate, deferred tax assets are established on tax losses, interest expense and tax credits available for carry-forward.
Zudem werden gegebenenfalls aktive latente Steuern auf steuerliche Verlust- und Zinsvorträge sowie auf vortragsfähige Steuergutschriften gebildet.
ParaCrawl v7.1

If we were then to have a withholding tax on interest and dividends - which heaven forbid - what would the situation be with regard to recovery by one country on behalf of another?
Wenn wir denn einmal eine Quellensteuer haben sollten - was Gott verhüten möge -, wie steht es dann mit der Eintreibung von einem Land zum anderen?
Europarl v8

At the present time, of course, we cannot include a reference to a withholding tax on interest and dividends, because it does not exist.
Derzeit kann man von einer Quellensteuer natürlich noch nicht reden, denn es gibt sie ja nicht.
Europarl v8