Übersetzung für "Tax on interest" in Deutsch
Since
there
is
no
withholding
tax
on
interest
and
dividends,
there
are
no
provisions
for
its
recovery.
Da
die
Quellensteuer
nicht
besteht,
gibt
es
auch
keine
Beitreibungsmöglichkeiten.
Europarl v8
The
domestic
rate
of
withholding
tax
on
both
interest
and
royalty
payments
is
10
%.
Der
inländische
Quellensteuersatz
auf
Zinsen
und
Lizenzgebühren
beträgt
10
%.
TildeMODEL v2018
Withholding
tax
on
interest
shall
be
allowed
as
'a
credit
against
the
amount
of
income
or
profits
tax
payable
by
the
recipient
in
respect
of
such
interest.
Die
Quellensteuer
wird
auf
die
Einkommen-
oder
Körperschaftsteuer
des
Empfängers
der
Zinsen
angerechnet.
EUbookshop v2
There
is
no
withholding
tax
on
interest
income
in
Denmark,
Luxembourg
and
the
Netherlands.
Keine
Quellensteuer
auf
Zinseinkünfte
wird
in
Dänemark,
Luxemburg
und
den
Niederlandenerhoben.
EUbookshop v2
Only
Greece
and
Portugal
levy
withholding
tax
on
interest
paid
to
non-residents.
Lediglich
Griechenland
und
Portugal
erheben
auf
Zinseinkünfte
von
Gebietsfremden
Quellensteuer.
EUbookshop v2
Withholding
tax
is
27%
on
interest
from
bank
accounts.
Die
Quellensteuer
auf
Zinsen
von
Bankkonten
beträgt
27%
.
EUbookshop v2
Since
there
is
no
with
holding
tax
on
interest
and
dividends,
there
are
no
provisions
for
its
recovery.
Da
die
Quellensteuer
nicht
besteht,
gibt
es
auch
keine
Beitreibungsmöglichkeiten.
EUbookshop v2
Am
I
obligated
to
pay
tax
on
interest
that
I
receive?
Bin
ich
verpflichtet
Steuern
auf
den
Zins
zu
zahlen,
den
ich
erhalte?
CCAligned v1
You
pay
withholding
tax
on
the
interest
(currently
30%).
Auf
die
Zinserträge
zahlen
Sie
eine
Quellensteuer
(gegenwärtig
30%).
ParaCrawl v7.1
However,
tax
deductions
on
interest
repayments
make
it
an
attractive
proposition.
Allerdings,
Steuervergünstigungen
für
Zinsen
Rückzahlungen
machen
ihn
zu
einem
attraktiven
Proposition.
ParaCrawl v7.1
The
withholding
tax
on
interest
to
non-residents
is
15%
(20%
for
interest
on
loans).
Die
Quellensteuer
auf
an
Gebietsfremde
gezahlte
Zinsen
beträgt
15%
(20%
für
Darlehenszinsen).
TildeMODEL v2018
Withholding
tax
on
interest
cut
from
25
to
10%
in
January
1990
Die
Quellensteuer
auf
Zinsen
wird
im
Januar
1990
von
25
auf
10%
gesenkt.
TildeMODEL v2018
There
is
no
withholding
tax
on
interest
paid
to
US
companies
and
other
remittances
are
governed
by
the
treaties.
Eine
Quellensteuer
auf
an
US-Gesellschaften
gezahlte
Zinsen
besteht
nicht,
und
andere
Zahlungen
werden
vertraglich
geregelt.
TildeMODEL v2018
In
other
words,
is
it
enough
to
take
measures
against
tax
evasion
on
interest
income
at
EU
level?
Reicht
es
aus,
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Steuerabschöpfungen
von
Zinserträgen
auf
EU-Ebene
einzuführen?
EUbookshop v2
Summary
3.6
describes
a
proposal
to
abolish
withholding
tax
on
interest
and
royalty
payments
between
companies
belonging
to
the
same
group.
Zusammenfassung
3.6
bezieht
sich
auf
den
Vorschlag
zur
Aufhebung
der
Quellenbesteuerung
von
Zinserträgen
und
Lizenzgebühren.
EUbookshop v2
Similarly,
where
appropriate,
deferred
tax
assets
are
established
on
tax
losses,
interest
expense
and
tax
credits
available
for
carry-forward.
Zudem
werden
gegebenenfalls
aktive
latente
Steuern
auf
steuerliche
Verlust-
und
Zinsvorträge
sowie
auf
vortragsfähige
Steuergutschriften
gebildet.
ParaCrawl v7.1
If
we
were
then
to
have
a
withholding
tax
on
interest
and
dividends
-
which
heaven
forbid
-
what
would
the
situation
be
with
regard
to
recovery
by
one
country
on
behalf
of
another?
Wenn
wir
denn
einmal
eine
Quellensteuer
haben
sollten
-
was
Gott
verhüten
möge
-,
wie
steht
es
dann
mit
der
Eintreibung
von
einem
Land
zum
anderen?
Europarl v8
At
the
present
time,
of
course,
we
cannot
include
a
reference
to
a
withholding
tax
on
interest
and
dividends,
because
it
does
not
exist.
Derzeit
kann
man
von
einer
Quellensteuer
natürlich
noch
nicht
reden,
denn
es
gibt
sie
ja
nicht.
Europarl v8