Übersetzung für "Takes ages" in Deutsch

The messages takes ages to arrive.
Und es dauert eine Ewigkeit bis die Nachrichten ankommen.
OpenSubtitles v2018

When I buy clothes with my parents, it takes ages just to choose one thing.
Wenn meine Eltern mir Kleider kaufen, dauert das Aussuchen immer ewig.
OpenSubtitles v2018

Windows 7: Video library takes ages to load?
Windows 7: Video-Bibliothek lädt ewig?
CCAligned v1

The drive takes ages but there is a lot to see on the way.
Die Fahrt dauert ewig, doch glücklicherweise gibt es unterwegs genug zu sehen.
ParaCrawl v7.1

Yeah, but it takes ages, and the equipment is expensive.
Aber die Sucherei braucht so viel Zeit, dass es sich eigentlich gar nicht mehr lohnt.
OpenSubtitles v2018

Each year on Whit-Tuesday, a mysterious religious ceremony dating back to the Middle Ages takes place in the small fortified former abbey town of Echternach.
Jedes Jahr findet am Dienstag nach Pfingsten in der mittelalterlichen Kleinstadt Echternach eine seltsame Kirchenzeremonie statt.
EUbookshop v2

Think of doing the necessary paperwork: this process only takes ages in Russia!
Denken Sie nur an den Papierkram: dieser Prozess allein dauert jahrelang in Russland!
ParaCrawl v7.1

On the Turkish side it takes ages until we get our passports stamped.
Auf der tuerkischen Seite dauert es eine Ewigkeit bis wir endlich unsere Paesse gestempelt bekommen.
ParaCrawl v7.1

Affing Christmas Market with its "gemuetlich" atmosphere and attractions for all ages takes place every year on the 2nd and 3rd Advent weekend.
Der Weihnachtsmarkt Affing mit seiner urig-rustikalen Ausstrahlung, seiner besonderen Atmosphäre und den zahlreichen Attraktionen für Jung und Alt findet jedes Jahr am 2. und 3. Adventswochenende statt.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately it takes Ages again now to the next concert.
Leider dauert es nun wieder ewig bis zum nächsten Konzert. Also, die nächsten beiden sind bald – im Welschland aber.
ParaCrawl v7.1

You are suddenly moving much faster and the journey between two cities no longer takes ages.
Man ist plötzlich viel schneller unterwegs und die Reise zwischen zwei Städten dauert nicht mehr ewig lange.
ParaCrawl v7.1

The formation of AGEs takes place during the normal aging process and to an increased extent in diabetes mellitus and Alzheimer's disease.
Die Bildung von AGEs findet während des normalen Alterungsprozesses sowie in gesteigertem Maße bei Diabetes mellitus und Alzheimer-Krankheit statt.
EuroPat v2

My wife, on the other hand, can eat whatever she wants, and yes you’ve guessed it, it takes her bloody ages to try and choose something, and even then, bemoans the fact that she should have chosen something else.
Meine Frau, auf der anderen Seite, kann essen was sie will und trotzdem, ja Sie haben es richtig erraten, braucht sie eine Ewigkeit etwas zu wählen und selbst dann beklagt sie sich, dass sie etwas anderes hätte bestellen sollen.
ParaCrawl v7.1

The problem with the original it that it takes ages to grow, and ended up being quite a demanding plant.
Das Problem mit dem Original ist, daß es eine Ewigkeit dauert sie aufzuziehen und so verblieb sie eine ziemlich anspruchsvolle Pflanze.
ParaCrawl v7.1

It takes ages, but it will succeed, for it falls persistently, drop after drop.
Es dauert lange, aber es wird ihm gelingen, denn er fällt, einer nach dem anderen.
ParaCrawl v7.1

It takes us ages to find that, but half an hour later we get 30l of petrol.
Es dauert eine halbe Ewigkeit bis wir es finden, aber eine halbe Stunde später tanken wir zusammen 30l in unsere Tanks.
ParaCrawl v7.1

Why would you want a dildo that takes ages to unscrew and that is made out of non-body-safe materials when you can swap one in seconds with the Vac-u-lock system.
Warum solltest du einen Dildo haben, der ewig braucht, um sich zu lösen, und der aus nicht-körper-sicheren Materialien besteht, wenn du ihn in Sekunden mit dem Vac-U-Lock System austauschen kannst.
ParaCrawl v7.1

Loading hundreds of coins on a single page with illustrations in chronological order of the emperors takes ages.
Das Laden Hunderter von Münzen mit Abbildungen auf einer einzigen Seite in chronologischer Reihenfolge der Kaiser dauert ewig.
ParaCrawl v7.1