Übersetzung für "Take part in a meeting" in Deutsch
If
you
have
received
an
invitation
to
take
part
in
a
meeting,
Wenn
Sie
eine
Einladung
erhalten
haben,
um
an
einem
Meeting
teil
zu
nehmen,
CCAligned v1
On
4
July,
many
European
journalists
could
not
obtain
a
visa
to
take
part
in
a
meeting
to
express
solidarity
with
Algerian
journalists.
Am
4.
Juli
konnten
zahlreiche
europäische
Journalisten
keine
Visa
erhalten,
um
an
einer
Solidaritätsveranstaltung
mit
den
algerischen
Journalisten
teilzunehmen.
Europarl v8
These
ladies
and
gentlemen
from
the
United
States
Congress,
who
are
visiting
us
as
part
of
the
Transatlantic
Legislators'
Dialogue
(TLD),
participated
in
the
meeting
of
the
TLD
in
Copenhagen
on
Saturday
and
Sunday
together
with
Members
of
this
House's
Delegation
for
relations
with
the
United
States,
and
this
evening
they
will
take
part
in
a
special
meeting
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
thus
concluding
their
work.
Die
Damen
und
Herren
des
US-Kongresses,
die
im
Rahmen
des
Transatlantic
Legislators'
Dialogue
bei
uns
sind,
haben
am
Samstag
und
Sonntag
zusammen
mit
Kollegen
unseres
Parlaments
aus
der
USA-Delegation
in
Kopenhagen
an
der
Tagung
des
TLD
teilgenommen,
und
sie
werden
heute
Abend
an
einer
Sondersitzung
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten
teilnehmen
und
damit
hier
ihre
Arbeiten
abschließen.
Europarl v8
The
Chair,
in
agreement
with
the
other
head
of
delegation,
may
invite
persons
who
are
not
members
of
the
delegations
to
take
part
in
a
meeting
of
the
Committee
in
order
to
provide
information
on
specific
subjects.
Der
Vorsitzende
kann
in
Abstimmung
mit
dem
anderen
Delegationsleiter
Personen,
die
keiner
Delegation
angehören,
zur
Teilnahme
an
einer
Ausschusssitzung
einladen,
um
zu
bestimmten
Themen
zu
informieren.
DGT v2019
When
the
Council
invites
Parliament
to
take
part
in
a
Council
meeting
in
which
the
Council
acts
in
a
legislative
capacity,
the
President
shall
ask
the
chairman
or
rapporteur
of
the
committee
responsible,
or
another
Member
designated
by
the
committee,
to
represent
Parliament.
Fordert
der
Rat
das
Parlament
zur
Teilnahme
an
einer
Tagung
des
Rates
auf,
in
der
der
Rat
als
Gesetzgeber
tätig
wird,
ersucht
der
Präsident
den
Vorsitzenden
oder
den
Berichterstatter
des
zuständigen
Ausschusses
oder
ein
anderes
vom
Ausschuss
benanntes
Mitglied,
das
Parlament
zu
vertreten.
DGT v2019
Mr Protasiewicz
and
I
decided
to
visit
Cuba
together
in
order
to
take
part
in
a
meeting
of
the
Cuban
opposition
on
20 May.
Herr
Protasiewicz
und
ich
waren
gemeinsam
nach
Kuba
gefahren,
um
am
20. Mai
an
einer
Konferenz
der
kubanischen
Opposition
teilzunehmen.
Europarl v8
As
the
delegation
of
the
party,
we
therefore
propose
that
the
Iranian
Minister
for
Foreign
Affairs
be
invited
to
Brussels
to
take
part
in
a
meeting
with
our
EU-Iran
parliamentary
delegation.
Als
Delegation
von
schlagen
wir
daher
vor,
den
iranischen
Außenminister
zu
einem
Treffen
mit
unserer
parlamentarischen
Delegation
EU-Iran
nach
Brüssel
einzuladen.
Europarl v8
It
is
scandalous
that
it
is
Mr
Sharon
who
decides
whether
Mr
Arafat
has
the
right
to
take
part
in
a
meeting
in
Brussels
or
in
Strasbourg
or
wherever.
Es
ist
ein
Skandal,
dass
Scharon
darüber
entscheidet,
ob
Arafat
an
einer
Zusammenkunft
in
Brüssel,
in
Straßburg
oder
anderswo
teilnehmen
kann
oder
nicht.
Europarl v8
When
Belgium
grants
a
visa
to
nationals
of
a
country,
when
the
delegates
concerned
are
present,
when
others
then
have
the
right
to
take
part
in
a
meeting
and
when
we
unilaterally
and
dictatorially
refuse
them
access
to
this
building,
we
deprive
ourselves
of
the
possibility
for
Africans
and
Europeans
to
adopt
together
a
resolution
that
condemns
what
is
happening
in
Zimbabwe.
Wenn
Belgien
den
Bürgern
eines
Landes
ein
Visum
gewährt,
wenn
die
betreffenden
Delegierten
anwesend
sind
und
andere
das
Recht
haben,
an
einer
Sitzung
teilzunehmen,
und
wir
ihnen
dann
auf
autoritäre
und
einseitige
Weise
den
Zugang
zu
diesem
Gebäude
verwehren,
bringen
wir
uns
um
die
Möglichkeit,
alle
zusammen,
Afrikaner
und
Europäer,
eine
Entschließung
zu
verabschieden,
die
das
Geschehen
in
Simbabwe
verurteilt.
Europarl v8
The
invitation
extended
by
the
Greek
Presidency
to
the
rapporteur
to
take
part
in
a
meeting
of
the
Human
Rights
Committee
is
representative
of
an
approach
which
seeks
to
involve
the
European
Parliament
more
closely
in
the
Council's
work.
Die
vom
griechischen
Vorsitz
an
den
Berichterstatter
gerichtete
Aufforderung,
an
einer
Sitzung
der
Menschenrechtskommission
teilzunehmen,
ist
kennzeichnend
für
eine
Herangehensweise,
die
auf
eine
stärkere
Einbeziehung
des
Europäischen
Parlaments
in
die
Arbeiten
des
Rates
abzielt.
Europarl v8
Bennet
then
worked
assiduously
to
establish
his
expertise
in
electricity,
achieving
a
reputation
sufficient
to
take
part
in
a
meeting
with
Tiberius
Cavallo,
William
Nicholson
and
Volta
in
London
in
1782.
Er
interessierte
sich
für
Naturphilosophie
und
die
Arbeiten
von
John
Canton,
Tiberius
Cavallo
und
Alessandro
Volta,
die
er
1782
in
London
traf.
Wikipedia v1.0
We
have
also
invited
various
NGOs
to
take
part
in
a
consultation
meeting
on
this
issue
on
22
June.
Gleichermaßen
haben
wir
verschiedene
Nichtregierungsorganisationen
zu
einer
beratenden
Sitzung
zu
diesem
Thema
am
22.
Juni
2005
eingeladen.
TildeMODEL v2018
Other
members
of
OLAF
may
be
invited
to
take
part
in
a
meeting
of
the
Committee
if
their
presence
is
deemed
necessary.
Andere
Mitarbeiter
des
OLAF
können
zu
den
Sitzungen
des
Überwachungsausschusses
hinzugezogen
werden,
wenn
ihre
Anwesenheit
für
erforderlich
gehalten
wird.
DGT v2019
When
the
Council
invites
Parliament
to
take
part
in
a
Council
meeting
in
which
the
Council
acts
in
a
legislative
capacity,
the
President
shall
ask
the
Chair
or
rapporteur
of
the
committee
responsible,
or
another
Member
designated
by
the
committee,
to
represent
Parliament.
Fordert
der
Rat
das
Parlament
zur
Teilnahme
an
einer
Tagung
des
Rates
auf,
auf
der
der
Rat
als
Gesetzgeber
tätig
wird,
ersucht
der
Präsident
den
Vorsitz
oder
den
Berichterstatter
des
zuständigen
Ausschusses
oder
ein
anderes
vom
Ausschuss
benanntes
Mitglied,
das
Parlament
zu
vertreten.
DGT v2019
Furthermore,
the
EU
condemns
the
decision
of
the
Burmese
authorities
to
force
her
to
return
back
to
Yangon
after
she
had
spent
six
days
in
her
car
in
protest
against
the
Burmese
authorities
which
deprived
her
of
the
possibility
to
take
part
in
a
meeting
with
members
of
the
NLD.
Darüberhinaus
verurteilt
die
EU
die
Entscheidung
der
birmanesischen
Behörden,
Daw
Aung
San
Suu
Kyi
zur
Rückkehr
nach
Rangun
zu
zwingen,
nachdem
sie
sechs
Tage
in
ihrem
Wagen
gegen
die
birmanesischen
Behörden
protestiert
hat,
die
sie
daran
gehindert
hatten,
an
einem
Treffen
mit
Mitgliedern
der
NLD
teilzunehmen.
TildeMODEL v2018
On
4
July,
many
European
journalists
could
not
obtain
a
visa
to
take
part
in
a
meeting
to
express
soüdarity
with
Algerian
journaUsts.
Am
4.
Juli
konnten
zahlreiche
europäische
Journalisten
keine
Visa
erhalten,
um
an
einer
Solidaritätsveranstaltung
mit
den
algerischen
Journalisten
teilzunehmen.
EUbookshop v2
AIJP
President
Wolfgang
Maassen
seized
the
opportunity
to
take
part
in
a
meeting
held
by
the
World
Association
for
the
Development
of
Philately
on
17th
November
2006
during
the
BELGICA
in
Brussels.
Unter
Leitung
der
WADP,
der
World
Association
for
the
Development
of
Philately
(Welt-Vereinigung
für
die
Entwicklung
der
Philatelie),
fand
in
Brüssel
während
der
BELGICA
am
17.
November
2006
ein
Meeting
statt,
an
dem
auch
AIJP-Präsident
Wolfgang
Maassen
teilnahm.
ParaCrawl v7.1
If
a
judge
should
be
able
to
take
not
part
in
a
meeting,
so
he
has
to
apologize
in
writing
previously.
Sollte
ein
Richter
nicht
an
einer
Tagung
teilnehmen
können,
so
hat
er
sich
vorher
schriftlich
zu
entschuldigen.
ParaCrawl v7.1
The
following
day,
we
were
also
in
Mexico
City
to
take
part
in
a
meeting
with
the
relatives
of
the
disappeared,
members
of
the
Interdisciplinary
Group
of
Independent
Experts
(GIEI)
of
the
Inter-American
Commission
for
Human
Rights
(CIDH)
along
with
solidarity
organizations.
Am
Tag
danach
waren
wir
in
Mexiko-
Stadt,
um
an
einem
Treffen
zwischen
den
Angehörigen
der
Verschwundenen,
Mitgliedern
der
interdisziplinären
Gruppe
von
unabhängigen
Experten
(GIEI),
der
Interamerikanischen
Kommission
für
Menschenrechte
(CIDH)
und
anderen
solidarischen
Organisationen
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
On
June
2
Cardinal
Martino
will
be
in
Gulu,
to
visit
a
refugee
camp
and
take
part
in
a
meeting
of
religious
and
lay
leaders
working
for
reconciliation
and
peace.
Am
Dienstag,
den
1.
Juni
wird
Kardinal
Martino
in
Gulu
sein,
wo
er
ein
Aufnahmelager
für
Binnenflüchtlinge
besuchen
und
sich
zu
Gesprächen
mit
den
Religionsführern
und
Laien
treffen
wird,
die
sich
im
Land
für
Frieden
und
Versöhnung
einsetzen.
ParaCrawl v7.1
From
Friday
17
to
Sunday
19
October,
the
pilgrimage
came
to
a
close
in
Santo
Domingo,
where
the
five
brothers
came
together
to
take
part
in
a
youth
meeting
with
several
hundred
young
people
from
across
the
Dominican
Republic.
Am
Wochenende
des
17.
bis
19.
Oktober
ging
diese
Etappe
des
Pilgerwegs
des
Vertrauens
in
der
Karibik
in
Santo
Domingo
zu
Ende,
wo
die
fünf
Brüder
der
Communauté
gemeinsam
an
einem
Treffen
mit
etwa
500
Jugendlichen
teilnahmen,
die
aus
der
ganzen
Dominikanischen
Republik
zusammengekommen
waren.
ParaCrawl v7.1
For
a
better
understanding
of
the
project
work
done
so
far,
he
could
take
part
in
a
project
meeting
in
Sweden
in
May
2000.
Zum
besseren
Verständnis
der
bisher
gelaufenen
Projektarbeit
hatte
er
die
Gelegenheit,
an
einem
Projekttreffen
im
Mai
2000
in
Schweden
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1