Übersetzung für "Taboo" in Deutsch
That
is
why
I
believe
that
no
issue
should
be
taboo
any
more.
Aus
diesem
Grund
denke
ich,
dass
kein
Thema
mehr
tabu
sein
sollte.
Europarl v8
Nuclear
energy
seemed
to
be
a
taboo
subject.
Die
Atomenergie
schien
ein
Tabu
zu
sein.
Europarl v8
As
far
as
I
am
concerned,
there
should
be
no
taboo
regarding
flexibility
or
modernization.
Meiner
Meinung
nach
darf
es
bei
der
Flexibilisierung
oder
Modernisierung
keine
Tabus
geben.
Europarl v8
But
that
is
currently
a
taboo
subject
in
Europe's
institutions.
Aber
dieses
Thema
ist
momentan
in
den
europäischen
Gremien
tabu.
Europarl v8
Breaking
down
this
taboo
is
actually
the
objective
of
the
Slovak-Czech
Nuclear
Forum.
Das
Brechen
dieses
Tabus
ist
das
eigentliche
Ziel
des
slowakisch-tschechischen
Kernenergieforums.
Europarl v8
They
were
taboo
and
were
always
strictly
observed.
Die
waren
immer
tabu,
und
die
wurden
immer
strikt
eingehalten.
Europarl v8
The
cloning
of
animals
and
humans
must
be
taboo.
Die
Klonierung
von
Tier
und
Mensch
muß
ein
Tabu
sein.
Europarl v8
No
topic
will
be
taboo.
Es
wird
kein
Thema
tabu
sein.
Europarl v8
Mr
President,
Europe
needs
to
move
on
from
its
taboo
on
writing
off
debt.
Herr
Präsident,
Europa
muss
sein
Tabu,
Schulden
abzuschreiben,
aufgeben.
Europarl v8
As
far
as
ruminants
are
concerned,
it
goes
without
saying
that
meat
and
bone
meals
are
taboo.
Tiermehl
für
Wiederkäuer
ist
natürlich
Tabu.
Europarl v8
Secondly,
we
think
that
pensions
should
not
be
a
taboo
subject.
Zweitens
sollten
nach
unserem
Dafürhalten
die
Renten
kein
Tabuthema
darstellen.
Europarl v8
Also,
this
report
perpetuates
the
taboo
of
the
EU's
finiteness.
Auch
bleibt
in
diesem
Bericht
die
Zweckbestimmtheit
der
EU
tabu.
Europarl v8
This
cannot
be
a
taboo
subject
for
public
opinion.
Das
darf
für
die
Öffentlichkeit
kein
Tabuthema
sein.
Europarl v8
The
word
'statute'
really
is
taboo
for
the
PPE-DE.
Das
Wort
"Statut"
ist
für
die
PPE-DE
wirklich
tabu.
Europarl v8
We
must
break
the
taboo.
Wir
müssen
mit
dem
Tabu
brechen.
Europarl v8
The
list
of
Russian
taboo
topics
of
parliamentarian
Yavlinsky
can
provide
good
service
in
this
regard.
Die
Liste
russischer
Tabuthemen
des
Abgeordneten
Jawlinski
kann
hierbei
gute
Dienste
leisten.
Europarl v8
There
cannot
be
any
taboo
subjects
in
the
European
debate.
Es
darf
in
der
europäischen
Debatte
keine
Tabuthemen
geben.
Europarl v8
However
we
don’t
discuss
the
sex
change
—
this
is
a
taboo.
Über
die
Geschlechtsangleichung
reden
wir
allerdings
nicht,
das
ist
ein
Tabuthema.
GlobalVoices v2018q4
Yet
we
consider
it
a
taboo.
Dennoch
betrachten
wir
es
als
Tabu.
TED2020 v1