Übersetzung für "Systemic nature" in Deutsch

The EESC considers the risk to be very serious and systemic in nature.
Der EWSA hält das Risiko für sehr ernsthaft und systembedingt.
TildeMODEL v2018

These challenges are of a systemic and methodological nature.
Diese Herausforderungen sind systemischer und methodologischer Art.
TildeMODEL v2018

Environmental pressures are increasingly global and systemic in nature.
Umweltbelastungen sind zunehmend systemischer Art und weltweit verbreitet.
TildeMODEL v2018

The underlying causes are generally complex and may well be also of a systemic nature.
Die zugrundeliegenden Ursachen sind meist komplex und können durchaus auch systemischer Natur sein.
EuroPat v2

The threat of subsoil compaction is systemic in nature.
Die Gefahr der Unterbodenverdichtung ist systemischer Natur.
ParaCrawl v7.1

The systemic nature of CSDs and their increasing interconnection in Europe calls for coordinated action;
Der systemische Charakter der Zentralverwahrer und deren zunehmende Verflechtung in Europa erfordern ein koordiniertes Vorgehen.
TildeMODEL v2018

The fundamental underlying causes are usually complex and may indeed be of systemic nature.
Die zugrunde liegenden Ursachen sind meist komplex und können durchaus auch systemischer Natur sein.
EuroPat v2

It explores the components of brand strategy and the systemic nature of logistics and multi-media channel strategy.
Es erforscht die Komponenten der Markenstrategie und den systemischen Charakter der Logistik und Multi-Media-Channel-Strategie.
ParaCrawl v7.1

In that connection, the Commission notes, in particular, that in the financial services sector, corporate governance must take account of the interests of other stakeholders (depositors, savers, life insurance policy holders, etc.) and of the stability of the financial system, owing to the systemic nature of many of the players involved
In diesem Zusammenhang merkt die Kommission insbesondere an, dass im Finanzdienstleistungssektor die Unternehmensführung aufgrund seines systemischen Wesens und der vielen beteiligten Akteure die Interessen anderer Stakeholder (Kontoinhaber, Sparer, Inhaber von Lebensversicherungen etc.) und die Stabilität des Finanzsystems berücksichtigen muss.
Europarl v8

The internationalisation of professional sport makes it difficult to adopt a national approach to problems of a systemic nature.
Die Internationalisierung des Berufssports erschwert die Verständigung auf eine nationale Herangehensweise an Probleme, die systembedingt sind.
Europarl v8

Indeed this latest stage of the financial crisis is proving increasingly systemic in nature, which calls for an equally systemic response from the European Union.
Diese jüngste Phase der Finanzkrise erweist sich in der Tat als zunehmend systemisch, sodass es einer gleichermaßen systemischen Antwort vonseiten der Europäischen Union bedarf.
Europarl v8

In order to prevent this situation from repeating itself, Parliament proposes that corporate governance must, particularly in the financial services sector, take account of the interests of other stakeholders - depositors, savers, life insurance policy holders, etc. - and of the stability of the financial system, owing to the systemic nature of many of the players involved.
Um eine Wiederholung dieser Situation zu vermeiden, schlägt das Parlament vor, dass Unternehmensführung insbesondere im Finanzdienstleistungssektor aufgrund von dessen systemischer Natur und der vielen beteiligten Akteure die Interessen anderer Stakeholder - Kontoinhaber, Sparer, Inhaber von Lebensversicherungen etc. - und die Stabilität des Finanzsystems berücksichtigen muss.
Europarl v8

More troubling is the identification of conflict with a single human source, which obscures the more systemic and insidious nature of international conflict.
Problematischer ist die Identifikation eines Konflikts mit einer einzelnen Person, wenn dadurch die systemische und heimtückische Natur eines internationalen Konflikts überlagert wird.
News-Commentary v14

And, despite a growing consensus about the systemic nature of the challenges affecting education, there is less agreement about how to address those systemic challenges.
Und obwohl der Konsens, dass die Probleme in der Ausbildung systemischer Natur sind, zunimmt, herrscht weniger Einigkeit darüber, wie diese systemischen Probleme gelöst werden können.
News-Commentary v14

Taking into account the complexity as well as the systemic nature of the CSDs and of the services they provide, transparent governance rules should ensure that senior management, members of the management body, shareholders and participants, who are in a position to exercise control, as defined by reference to the Directive 2013/34/EU, over the operation of the CSD are suitable to ensure the sound and prudent management of the CSD.
Angesichts der Komplexität und der Systemrelevanz der Zentralverwahrer und deren Dienstleistungen sollte durch transparente Regeln für die Unternehmensführung und -kontrolle sichergestellt werden, dass Geschäftsleitung, Mitglieder des Leitungsorgans, Gesellschafter und Teilnehmer, die die Kontrolle im Sinne der Richtlinie 2013/34/EU über die Tätigkeit des Zentralverwahrers ausüben können, die Eignung besitzen, eine solide und umsichtige Geschäftsführung des Zentralverwahrers zu gewährleisten.
DGT v2019

When the Audit Authority detects an error rate in the draft accounts that is material or problems detected appear to be systemic in nature and therefore entail a risk for other payments funded by the national programme, the Audit Authority shall ensure further examination, including, where necessary, additional audits to establish the scale of the problems.
Stellt die Prüfbehörde eine wesentliche Fehlerquote im Entwurf der Rechnungslegung fest oder scheinen ermittelte Probleme systembedingt zu sein, sodass sie ein Risiko für andere im Rahmen des nationalen Programms finanzierte Zahlungen nach sich ziehen, gewährleistet die Prüfbehörde eine weitere Untersuchung, einschließlich erforderlichenfalls zusätzlicher Prüfungen, um das Ausmaß der Probleme festzustellen.
DGT v2019

The competent authority shall establish the frequency and depth of the review and evaluation referred to in paragraph 1 having regard to the size, systemic importance, nature, scale and complexity of the activities of the CSD concerned.
Die zuständige Behörde stellt sicher, dass für jeden Zentralverwahrer unter Berücksichtigung seiner Größe, Systemrelevanz, der Art, des Umfangs und der Komplexität seiner Geschäfte und eines etwaigen gemäß der Richtlinie 2014/59/EU erstellten einschlägigen Abwicklungsplans ein angemessener Abwicklungsplan entwickelt und befolgt wird, der zumindest die Fortführung seiner Kernaufgaben sicherstellt.
DGT v2019

Measures to limit distortion of competition by a rescued bank in the same EFTA State or in other EEA States should be designed in a way that limits any disadvantage to other banks while taking into account the fact that the systemic nature of the current crisis has required very widespread State intervention in the sector.
Maßnahmen, die eine gerettete Bank im selben EFTA-Staat oder in anderen EWR-Staaten zur Begrenzung von Wettbewerbsverzerrungen ergreift, sollten so ausgestaltet sein, dass etwaige Nachteile für andere Banken so gering wie möglich ausfallen, wobei zu berücksichtigen ist, dass der systemische Charakter der derzeitigen Krise sehr umfangreiche staatliche Eingriffe in den Finanzsektor erfordert.
DGT v2019