Übersetzung für "Systemic nature" in Deutsch
The
EESC
considers
the
risk
to
be
very
serious
and
systemic
in
nature.
Der
EWSA
hält
das
Risiko
für
sehr
ernsthaft
und
systembedingt.
TildeMODEL v2018
These
challenges
are
of
a
systemic
and
methodological
nature.
Diese
Herausforderungen
sind
systemischer
und
methodologischer
Art.
TildeMODEL v2018
Environmental
pressures
are
increasingly
global
and
systemic
in
nature.
Umweltbelastungen
sind
zunehmend
systemischer
Art
und
weltweit
verbreitet.
TildeMODEL v2018
The
underlying
causes
are
generally
complex
and
may
well
be
also
of
a
systemic
nature.
Die
zugrundeliegenden
Ursachen
sind
meist
komplex
und
können
durchaus
auch
systemischer
Natur
sein.
EuroPat v2
The
threat
of
subsoil
compaction
is
systemic
in
nature.
Die
Gefahr
der
Unterbodenverdichtung
ist
systemischer
Natur.
ParaCrawl v7.1
The
systemic
nature
of
CSDs
and
their
increasing
interconnection
in
Europe
calls
for
coordinated
action;
Der
systemische
Charakter
der
Zentralverwahrer
und
deren
zunehmende
Verflechtung
in
Europa
erfordern
ein
koordiniertes
Vorgehen.
TildeMODEL v2018
The
fundamental
underlying
causes
are
usually
complex
and
may
indeed
be
of
systemic
nature.
Die
zugrunde
liegenden
Ursachen
sind
meist
komplex
und
können
durchaus
auch
systemischer
Natur
sein.
EuroPat v2
It
explores
the
components
of
brand
strategy
and
the
systemic
nature
of
logistics
and
multi-media
channel
strategy.
Es
erforscht
die
Komponenten
der
Markenstrategie
und
den
systemischen
Charakter
der
Logistik
und
Multi-Media-Channel-Strategie.
ParaCrawl v7.1
In
that
connection,
the
Commission
notes,
in
particular,
that
in
the
financial
services
sector,
corporate
governance
must
take
account
of
the
interests
of
other
stakeholders
(depositors,
savers,
life
insurance
policy
holders,
etc.)
and
of
the
stability
of
the
financial
system,
owing
to
the
systemic
nature
of
many
of
the
players
involved
In
diesem
Zusammenhang
merkt
die
Kommission
insbesondere
an,
dass
im
Finanzdienstleistungssektor
die
Unternehmensführung
aufgrund
seines
systemischen
Wesens
und
der
vielen
beteiligten
Akteure
die
Interessen
anderer
Stakeholder
(Kontoinhaber,
Sparer,
Inhaber
von
Lebensversicherungen
etc.)
und
die
Stabilität
des
Finanzsystems
berücksichtigen
muss.
Europarl v8
The
internationalisation
of
professional
sport
makes
it
difficult
to
adopt
a
national
approach
to
problems
of
a
systemic
nature.
Die
Internationalisierung
des
Berufssports
erschwert
die
Verständigung
auf
eine
nationale
Herangehensweise
an
Probleme,
die
systembedingt
sind.
Europarl v8
Indeed
this
latest
stage
of
the
financial
crisis
is
proving
increasingly
systemic
in
nature,
which
calls
for
an
equally
systemic
response
from
the
European
Union.
Diese
jüngste
Phase
der
Finanzkrise
erweist
sich
in
der
Tat
als
zunehmend
systemisch,
sodass
es
einer
gleichermaßen
systemischen
Antwort
vonseiten
der
Europäischen
Union
bedarf.
Europarl v8
In
order
to
prevent
this
situation
from
repeating
itself,
Parliament
proposes
that
corporate
governance
must,
particularly
in
the
financial
services
sector,
take
account
of
the
interests
of
other
stakeholders
-
depositors,
savers,
life
insurance
policy
holders,
etc.
-
and
of
the
stability
of
the
financial
system,
owing
to
the
systemic
nature
of
many
of
the
players
involved.
Um
eine
Wiederholung
dieser
Situation
zu
vermeiden,
schlägt
das
Parlament
vor,
dass
Unternehmensführung
insbesondere
im
Finanzdienstleistungssektor
aufgrund
von
dessen
systemischer
Natur
und
der
vielen
beteiligten
Akteure
die
Interessen
anderer
Stakeholder
-
Kontoinhaber,
Sparer,
Inhaber
von
Lebensversicherungen
etc.
-
und
die
Stabilität
des
Finanzsystems
berücksichtigen
muss.
Europarl v8
More
troubling
is
the
identification
of
conflict
with
a
single
human
source,
which
obscures
the
more
systemic
and
insidious
nature
of
international
conflict.
Problematischer
ist
die
Identifikation
eines
Konflikts
mit
einer
einzelnen
Person,
wenn
dadurch
die
systemische
und
heimtückische
Natur
eines
internationalen
Konflikts
überlagert
wird.
News-Commentary v14
And,
despite
a
growing
consensus
about
the
systemic
nature
of
the
challenges
affecting
education,
there
is
less
agreement
about
how
to
address
those
systemic
challenges.
Und
obwohl
der
Konsens,
dass
die
Probleme
in
der
Ausbildung
systemischer
Natur
sind,
zunimmt,
herrscht
weniger
Einigkeit
darüber,
wie
diese
systemischen
Probleme
gelöst
werden
können.
News-Commentary v14
Taking
into
account
the
complexity
as
well
as
the
systemic
nature
of
the
CSDs
and
of
the
services
they
provide,
transparent
governance
rules
should
ensure
that
senior
management,
members
of
the
management
body,
shareholders
and
participants,
who
are
in
a
position
to
exercise
control,
as
defined
by
reference
to
the
Directive
2013/34/EU,
over
the
operation
of
the
CSD
are
suitable
to
ensure
the
sound
and
prudent
management
of
the
CSD.
Angesichts
der
Komplexität
und
der
Systemrelevanz
der
Zentralverwahrer
und
deren
Dienstleistungen
sollte
durch
transparente
Regeln
für
die
Unternehmensführung
und
-kontrolle
sichergestellt
werden,
dass
Geschäftsleitung,
Mitglieder
des
Leitungsorgans,
Gesellschafter
und
Teilnehmer,
die
die
Kontrolle
im
Sinne
der
Richtlinie
2013/34/EU
über
die
Tätigkeit
des
Zentralverwahrers
ausüben
können,
die
Eignung
besitzen,
eine
solide
und
umsichtige
Geschäftsführung
des
Zentralverwahrers
zu
gewährleisten.
DGT v2019
When
the
Audit
Authority
detects
an
error
rate
in
the
draft
accounts
that
is
material
or
problems
detected
appear
to
be
systemic
in
nature
and
therefore
entail
a
risk
for
other
payments
funded
by
the
national
programme,
the
Audit
Authority
shall
ensure
further
examination,
including,
where
necessary,
additional
audits
to
establish
the
scale
of
the
problems.
Stellt
die
Prüfbehörde
eine
wesentliche
Fehlerquote
im
Entwurf
der
Rechnungslegung
fest
oder
scheinen
ermittelte
Probleme
systembedingt
zu
sein,
sodass
sie
ein
Risiko
für
andere
im
Rahmen
des
nationalen
Programms
finanzierte
Zahlungen
nach
sich
ziehen,
gewährleistet
die
Prüfbehörde
eine
weitere
Untersuchung,
einschließlich
erforderlichenfalls
zusätzlicher
Prüfungen,
um
das
Ausmaß
der
Probleme
festzustellen.
DGT v2019
The
competent
authority
shall
establish
the
frequency
and
depth
of
the
review
and
evaluation
referred
to
in
paragraph
1
having
regard
to
the
size,
systemic
importance,
nature,
scale
and
complexity
of
the
activities
of
the
CSD
concerned.
Die
zuständige
Behörde
stellt
sicher,
dass
für
jeden
Zentralverwahrer
unter
Berücksichtigung
seiner
Größe,
Systemrelevanz,
der
Art,
des
Umfangs
und
der
Komplexität
seiner
Geschäfte
und
eines
etwaigen
gemäß
der
Richtlinie
2014/59/EU
erstellten
einschlägigen
Abwicklungsplans
ein
angemessener
Abwicklungsplan
entwickelt
und
befolgt
wird,
der
zumindest
die
Fortführung
seiner
Kernaufgaben
sicherstellt.
DGT v2019
Measures
to
limit
distortion
of
competition
by
a
rescued
bank
in
the
same
EFTA
State
or
in
other
EEA
States
should
be
designed
in
a
way
that
limits
any
disadvantage
to
other
banks
while
taking
into
account
the
fact
that
the
systemic
nature
of
the
current
crisis
has
required
very
widespread
State
intervention
in
the
sector.
Maßnahmen,
die
eine
gerettete
Bank
im
selben
EFTA-Staat
oder
in
anderen
EWR-Staaten
zur
Begrenzung
von
Wettbewerbsverzerrungen
ergreift,
sollten
so
ausgestaltet
sein,
dass
etwaige
Nachteile
für
andere
Banken
so
gering
wie
möglich
ausfallen,
wobei
zu
berücksichtigen
ist,
dass
der
systemische
Charakter
der
derzeitigen
Krise
sehr
umfangreiche
staatliche
Eingriffe
in
den
Finanzsektor
erfordert.
DGT v2019