Übersetzung für "Sworn at" in Deutsch

This is the first time I've ever sworn at my car.
Es ist das erste Mal, dass ich auf mein Auto fluche.
Tatoeba v2021-03-10

Mr Lazarou will be formally sworn in at the Court of Justice of the European Union.
Herr Lazarou wird förmlich vor dem Gerichtshof der Europäischen Union vereidigt.
TildeMODEL v2018

Mr De Vries will be formally sworn in at the Court of Justice of the European Union.
Herr De Vries wird förmlich vor dem Gerichtshof der Europäischen Union vereidigt.
TildeMODEL v2018

The officials were sworn into office at the state parliament on 12 May 2011.
Die Amtsträger wurden am 12. Mai 2011 im Landtag vereidigt.
WikiMatrix v1

They never fight back when they're beaten or sworn at.
Sie schlagen nie zurück, wenn sie geschlagen oder beschimpft werden.
ParaCrawl v7.1

On June 17 the Palestinian emergency government was sworn in at the president’s office in Ramallah.
Am 17. Juni 2007 wurde die Notstandstandsregierung im Präsidialbüro in Ramallah vereidigt.
ParaCrawl v7.1

The new Members of the European Court of Auditors will be formally sworn in at the Court of Justice of the European Union.
Die neuen Mitglieder des Europäischen Rechnungshofs werden förmlich vor dem Gerichtshof der Europäischen Union vereidigt.
TildeMODEL v2018

Anyone who did so was rebuked, mocked, sworn at or beaten.
Jeder, der es tat, wurde zurechtgewiesen, verspottet, beschimpft oder verprügelt.
ParaCrawl v7.1

I and my tribe have sworn to burn at the stake every white man... who falls into our hands.
Deshalb haben wir geschworen, jeden Weißen am Marterpfahl zu töten, der in unsere Hände fällt.
OpenSubtitles v2018

In 1987, when new citizens were sworn in at the Bennett Courthouse, it was customary to give them pocket-sized copies of the Constitution.
Als 1987 neue Staatsbürger im Bennett Gerichtsgebäude vereidigt wurden, war es üblich, ihnen Kopien der Verfassung im Taschenformat zu überreichen.
OpenSubtitles v2018

The 12 Bulgarian and 15 Romanian members were sworn in at the January plenary session in the presence of Mr Rehn.
Auf der Januar-Plenartagung des Ausschusses erfolgte die offizielle Amtseinführung der zwölf bulgarischen und 15 rumänischen Mitglieder im Beisein von Kommissionsmitglied Olli Rehn.
EUbookshop v2

Some members of staff of the European Parliament both here and in Brussels, when they try to enforce European Parliament rules - in other words, no smoking in no-smoking areas or any of the other European Parliament rules - are sworn at and abused by some Members of Parliament.
Mitarbeiter des Europäischen Parlaments sowohl hier als auch in Brüssel, die auf die Einhaltung der Regeln des Europäischen Parlaments achten - zum Beispiel Durchsetzung des Rauchverbots in Nichtraucherzonen oder irgendeiner anderen Regel des Europäischen Parlaments -, werden von Abgeordneten beschimpft und beleidigt.
Europarl v8

The Daqing City Police Force and the State Security Bureau in Daqin City, Heilongjiang Province are fighting with each other for opportunities to persecute Falun Gong because they know that Falun Gong practitioners do not fight back when they are beaten or sworn at.
Die Polizei und das Staatssicherheitsbüro in Daqing, Provinz Heilongjiang kämpfen untereinander um Gelegenheiten, Falun Gong-Praktizierende zu verfolgen, da sie wissen, dass Falun Gong-Praktizierende nicht zurückschlagen, wenn sie geschlagen oder beschimpft werden.
ParaCrawl v7.1

On the anniversary of Uukwanyama King Mandume ya Ndemufayo’s death in 1917, a new Uukwanyama king, Ohamba (Oshivambo: traditional title) Cornelius Mwetupunga Shelungu, is sworn in at Ohangwena.
Am Todestage des letzten Uukwanyama-Königs, Mandume ya Ndemufayo, 1917, wird ein neuer König, Ohamba (Oshivambo: traditioneller Titel) Cornelius Mwetupunga Shelungu in Ohangwena vereidigt.
ParaCrawl v7.1

On the title page of the Disputation from 1730, he described himself as a sworn-in lawyer at the archbishop's consistorium in Prague, and as mag.
Auf dem Titelblatt der Disputation von 1730 bezeichnete er sich als vereidigter Advokat am erzbischöflichen Konsistorium in Prag, mag.
ParaCrawl v7.1

The practitioners were beaten and sworn at, deprived of sleep, had limited restroom time, and were made to stand for long periods of time.
Die Praktizierenden wurden geschlagen und beschimpft, des Schlafes beraubt, sie durften nur begrenzt zur Toilette gehen und mussten lange Zeit stehen.
ParaCrawl v7.1