Übersetzung für "Sustain from" in Deutsch

It's a miracle you didn't sustain any damage from your fall.
Ein Wunder, dass Sie von Ihrem Sturz keine Verletzung davongetragen haben!
OpenSubtitles v2018

They must sustain pressure from 8-piston-brake calipers.
Sie erhalten Druck von 8-Kolben-Bremssätteln.
ParaCrawl v7.1

Continue, we implore you, to sustain from heaven the faith of God’s people.
Wir bitten dich, stärke vom Himmel her weiter den Glauben des Volkes Gottes.
ParaCrawl v7.1

In other words, the following injustice is being promoted: small- and medium-sized farms will sustain losses from natural disasters and commercial crises, in the best case scenario of at least 30%, while insurance capital's profitability will be guaranteed.
Das heißt, folgende Ungerechtigkeit wird damit begünstigt: kleine und mittlere Landwirtschaftsbetriebe werden aufgrund von Naturkatastrophen und Handelskrisen Verluste erleiden, im besten Fall von mindestens 30 %, während die Profite des Versicherungskapital garantiert sein werden.
Europarl v8

Crimson has only Master Wang as a customer, and must sustain herself from his money to feed her entire family.
Crimson hat nur noch Meister Wang als Kunden, und muss von dem Geld ihre gesamte Familie versorgen.
Wikipedia v1.0

Burn marks were found on the victims that were consistent with injuries one would sustain from a three-million volt stun gun.
Verbrennungsspuren, die an dem Opfer gefunden wurden, stimmen überein mit den Verletzungen, die jemand durch einem Elektroschocker mit 3 Millionen Volt erleiden würde.
OpenSubtitles v2018

Community economic performance, far from sustain ing growth as in the heady 1960s, has become a source of anxiety for development planners throughout the region.
Die Wirtschaftsleistung der Gemeinschaft, die ausserstande ist, ein Wachstum wie im Boom der sechziger Jahre aufrechtzuerhalten, ist eine Quelle der Be sorgnis für die Entwicklungsplaner der ganzen Region geworden.
EUbookshop v2

The interaction of plants, animals and microorganisms with the atmosphere, air, water, rock and soil is a prerequisite for the diverse ecosystem services that sustain life and from which we human beings also benefit.
Das Zusammenwirken von Pflanzen, Tieren und Kleinstlebewesen mit Atmosphäre, Luft, Wasser, Gestein und Boden ist Voraussetzung für die vielfältigen Ökosystemleistungen, die das Leben erhalten und von denen auch wir Menschen profitieren.
ParaCrawl v7.1

In order to travel that far, a range of technical innovations would be needed before mankind could plant and sustain life away from Earth.
Bevor die Menschheit in der Lage sein wird, das Leben von der Erde ins All zu verpflanzen und dort aufrechtzuerhalten, ist eine Reihe technischer Innovationen erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Time and time again, Lilja manages to build up atmosphere and suspense in his songs, and manages to sustain them from start to finish - this is quite an achievement!
Immer wieder schafft Max es, eine Atmosphäre und eine Spannung in seinen Liedern aufzubauen, und diese auch von Anfang bis Ende aufrechtzuerhalten, und das ist wirklich eine Leistung.
ParaCrawl v7.1

Positive spirit and the analysis of a situation will help not to stumble and sustain a diet from beginning to end.
Gerade die positive Einstellung und die Analyse der Situation wird zu straucheln helfen und, die Diät vom Anfang bis zum Ende nicht zu ertragen.
ParaCrawl v7.1