Übersetzung für "Suspension period" in Deutsch

Licence applications made during the suspension period shall be invalid.
Anträge auf Ausfuhrlizenzen, die innerhalb des Aussetzungszeitraums gestellt wurden, sind unzulässig.
DGT v2019

The Customer's obligation to pay the user fee shall continue to be in effect during the Suspension period.
Die Pflicht des Kunden zur Zahlung der Nutzungsgebühr während der Sperrung bleibt bestehen.
ParaCrawl v7.1

Specifically, the suspension period begins at 15:00 today, and ends at 15:00 on March 9.
Die Sperrung beginnt heute um 15:00 Uhr und endet am 09. März um 15:00 Uhr.
GlobalVoices v2018q4

In these cases, applications for export licences lodged during the suspension period shall be inadmissible.
In diesen Fällen sind Anträge auf Ausfuhrlizenzen, die innerhalb des Aussetzungszeitraums gestellt wurden, unzulässig.
JRC-Acquis v3.0

Acetic anhydride (118.8 g) was added dropwise to the boiling suspension over a period of 2 hours.
Innerhalb von 2 Stunden wurde Essigsäureanhydrid (118,8 g) in die siedende Suspension eingetropft.
EuroPat v2

In the circumstances referred to in point (c) of the first subparagraph, licence applications made during the suspension period shall be invalid.
In dem in Unterabsatz 1 Buchstabe c) genannten Fall sind Anträge auf Ausfuhrlizenzen, die innerhalb des Aussetzungszeitraums gestellt wurden, unzulässig.
DGT v2019

Each Contracting Party shall determine the duration of the suspension period which is to allow the authorised economic operator to regularise the situation.
Jede Vertragspartei setzt die Dauer des Aussetzungszeitraums so fest, dass es dem zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten möglich ist, Abhilfe zu schaffen.
DGT v2019

Inject the suspension over a period of 5 seconds by gently pushing the plunger until the syringe is empty.
Injizieren Sie die Suspension über einen Zeitraum von 5 Sekunden durch leichtes Drücken des Kolbens, bis die Spritze leer ist.
ELRC_2682 v1

Where the Commission has reason to believe that the suspension provided for by this Regulation has led to a deflection of trade for a specific product it may, after receipt of the opinion of the Customs Code Committee, provisionally repeal the suspension for a period not longer than 12 months.
Hat die Kommission Grund zu der Annahme, dass die mit dieser Verordnung eingeführte Zollaussetzung bei einem bestimmten Erzeugnis zu einer Verkehrs­verlagerung geführt hat, so kann sie nach Stellungnahme des Ausschusses für den Zollkodex die Aussetzung für einen Zeitraum von nicht mehr als 12 Monaten vorübergehend aufheben.
TildeMODEL v2018

Where the economic operator concerned has been unable to regularise the situation within 30 calendar days but can provide evidence that the conditions can be met if the suspension period is extended, the issuing customs authority shall suspend the status of authorised economic operator for a further 30 calendar days.
Kann der Wirtschaftsbeteiligte die Abhilfemaßnahmen nicht innerhalb von 30 Kalendertagen treffen, aber nachweisen, dass die Voraussetzungen erfüllt werden können, wenn die Aussetzung verlängert wird, so setzt die erteilende Zollbehörde den Status des zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten für weitere 30 Kalendertage aus.
DGT v2019