Übersetzung für "Supplanting" in Deutsch
This
obtains
for
the
supplanting
of
rights
under
prescription
not
notified
to
the
Ting.
Dieses
gilt
für
die
Verdrängung
nicht
tingkundig
gemachter
Ersitzungsrechte.
EUbookshop v2
These
sectors
will
thus
be
faced
with
the
supplanting
within
a
very
short
time
of
a
large
part
of
their
gas
production.
Ein
Großteil
der
Gasproduktion
dieser
Sektoren
wird
also
innerhalb
kurzer
Fristen
verdrängt
werden.
EUbookshop v2
If
they
are
violated,
the
requirements
for
supplanting
a
collective
agreement
are
not
met.
Werden
sie
verletzt,
liegen
die
Voraussetzungen
für
eine
Verdrängung
nicht
vor.
ParaCrawl v7.1
In
those
cases,
courts
have
the
constitutional
obligation
to
ensure
that
supplanting
a
collective
agreement
remains
reasonable.
Hier
müssen
die
Gerichte
von
Verfassungs
wegen
sicherstellen,
dass
die
Verdrängung
eines
Tarifvertrags
zumutbar
bleibt.
ParaCrawl v7.1
If
necessary,
the
legislature
is
obliged
to
ensure
that
supplanting
such
benefits
is
reasonable.
Nötigenfalls
ist
der
Gesetzgeber
gehalten,
die
Zumutbarkeit
der
Verdrängung
solcher
Leistungen
zu
sichern.
ParaCrawl v7.1
Some
of
the
major
European
airways
reciprocate
with
flights
to
Bulgaria,
doubling
or
supplanting
flights.
Andersherum
fliegen
auch
einige
europäische
Fluggesellschaften
Bulgarien
an
und
dublieren
oder
ersetzen
unsere
Flüge.
ParaCrawl v7.1
The
issue
amounts
to
a
risk
of
downgrading
Europe's
multidimensional
and
multilingual
culture,
and
supplanting
it
in
favour
of
the
ease
and
abundance
of
a
one-dimensional
form
of
cultural
expression
identified
with
commercial
success.
Es
geht
hier
um
die
Gefahr,
daß
die
vieldimensionale
und
vielsprachige
europäische
Kultur
verarmt,
nivelliert
und
durch
einen
eindimensionalen
kulturellen
Ausdruck
verdrängt
wird,
der
mit
kommerziellem
Erfolg
gleichgesetzt
wird
und
der
so
problemlos
und
im
Überfluß
zur
Verfügung
steht.
Europarl v8
We
are
not
talking
here
about
a
High
Representative
or
an
ambassador,
but
about
a
European
foreign
minister,
not
supplanting
the
national
foreign
ministers,
but
supplementing
them
and
organising
their
work
more
effectively.
Es
geht
nicht
um
einen
Hohen
Beauftragten,
um
einen
Gesandten,
sondern
es
geht
um
einen
europäischen
Außenminister,
der
den
nationalen
Außenminister
nicht
ersetzt,
aber
ergänzt
und
effektiver
gestaltet.
Europarl v8
What
they
didn't
tell
us
is
that
some
carbs
are
better
than
others,
and
that
plants
and
whole
grains
should
be
supplanting
eating
junk
food.
Sie
verschwiegen
dabei,
dass
manche
Kohlenhydrate
gesünder
sind
und
dass
Pflanzen
und
Vollkornprodukte
Junkfood
ersetzen
sollten.
TED2013 v1.1
According
to
a
new
report
from
the
UK’s
National
Center
for
Social
Research,
support
for
or
opposition
to
Brexit
is
increasingly
supplanting
party
affiliation
as
the
defining
factor
in
British
political
identities.
Laut
einem
neuen
Bericht
des
britischen
National
Center
for
Social
Research
ersetzen
Zustimmung
oder
Ablehnung
in
Bezug
auf
den
Brexit
die
Parteizugehörigkeit
zunehmend
als
maßgeblichen
Faktor
britischer
politischer
Identität.
News-Commentary v14