Übersetzung für "Sun king" in Deutsch

A French sun king is leading the Convention in contravention of all the democratic ground rules.
Ein französischer Sonnenkönig leitet den Konvent gegen alle demokratischen Spielregeln.
Europarl v8

The sun is the king of the sky, the moon is the queen of the stars.
Die Sonne ist die Königin des Himmels, der Mond der Sterne König.
Tatoeba v2021-03-10

You were the Sun King, and I was one of your groupies interchangeable.
Du warst der Sonnenkönig und ich war eines deiner austauschbaren Groupies.
OpenSubtitles v2018

The “Sun King” Louis XIV of France conquered Ulmen twice and burnt it down.
Der Sonnenkönig Ludwig XIV. eroberte zweimal Ulmen und brannte es nieder.
WikiMatrix v1

The Sun King, Louis XIV, had this famous Minister of Economy, Colbert.
Der Sonnenkönig Ludwig XIV hatte diesen berühmten Wirtschaftsminister Colbert.
ParaCrawl v7.1

Are you democratically organized as a band or is one of you the other’s Sun King?
Seit ihr als Band demokratisch organisiert oder ist einer des anderen Sonnenkönig?
ParaCrawl v7.1

The sun is the king star that gives life to the world.
Die Sonne ist der König Stern, der der Welt das Leben gibt.
ParaCrawl v7.1

However, the Sun King Ludwig had already passed away at the time of final completion.
Allerdings war der Sonnenkönig Ludwig zum Zeitpunkt der endgültigen Fertigstellung bereits verstorben.
ParaCrawl v7.1

But we must not be distracted by the views from the true Sun King of this little empire.
Aber die Eindrücke dürfen uns nicht vom wahren Sonnenkönig dieses kleinen Reiches ablenken.
ParaCrawl v7.1

The ages of a Sun King, the idealization of the Leo archetype, are over.
Vorbei sind die Zeiten eines Sonnenkönigs, der Überhöhung des Löwe-Archetyps.
ParaCrawl v7.1

Montesquieu adieu, long life the Sun King!
Montesquieu adieu, lang lebe der Sonnenkönig!
ParaCrawl v7.1

As a young adult, the Sun King was somewhat shy.
Als junger Erwachsener war der Sonnenkönig ein wenig schüchtern.
ParaCrawl v7.1

How do we find a sensible answer to the real threat from this tyrannical Sun King?
Wie lässt sich für die reale Gefahr dieses tyrannischen Sonnenkönigs eine vernünftige Lösung finden?
Europarl v8

These places are what you get when socially insecure outsiders dream of being the Sun King.
Solche Bauten bekommt man, wenn gesellschaftlich unsichere Außenseiter davon träumen, der Sonnenkönig zu sein.
News-Commentary v14

King Louis the XIVth, the Sun King and Cardinal Richelieu created the notion of divine right.
König Ludwig XIV, der Sönnenkönig und Kardinal Richelieu schufen den Begriff des göttlichen Rechts.
ParaCrawl v7.1

He reigned in the tradition of the Sun King Louis XIV and exercised almost absolute power.
Er stand in der Tradition des Sonnenkönigs Ludwig XIV. und war ein nahezu uneingeschränkter Herrscher.
ParaCrawl v7.1

Julius Caesar is a Sun King.
Julius Caesar ist ein Sonnenkönig.
ParaCrawl v7.1

The Big Parterre finally (here on the image) was built under the reign of the Sun King, LouisXIV.
Das Große Parterre schließlich (hier auf dem Bild) entstand unter dem Sonnenkönig, LudwigXIV.
ParaCrawl v7.1

The Sun King died in this bedchamber on September 1, 1715, at the age of 77.
In diesem Raum starb der Sonnenkönig am 1. September 1715 im Alter von siebenundsiebzig Jahren.
ParaCrawl v7.1

The castle of Versailles now accommodates both, the government head office, and the court of the sun king.
Das Schloss von Versailles beherbergt jetzt sowohl den Regierungshauptsitz, als auch den Hof des Sonnenkönigs.
ParaCrawl v7.1

And directives in this respect were adopted as early as 1994 and 1995, but there are still Member States that keep their markets sealed from new suppliers, France naturally taking the crown, despite the fact that the Sun King has been long dead and buried.
Dazu wurden zwar bereits 1994 und 1995 Richtlinien verabschiedet, allerdings gibt es noch immer Mitgliedstaaten, die ihren Markt vor neuen Anbietern abschotten, und Frankreich setzt dabei unweigerlich dem Ganzen die Krone auf, obschon die Zeit des Sonnenkönigs schon seit Jahrhunderten vorbei ist.
Europarl v8

Anyone who is in doubt about this can look at the regional elections in France, where the great leader and Sun King from the EU Convention will soon be the former chairman of a council.
Wer daran zweifelt, sollte sich die Regionalwahlen in Frankreich ansehen, nach denen der große Führer und „Sonnenkönig“ des EU-Konvents bald kein Regionalpräsident mehr sein wird.
Europarl v8