Übersetzung für "Sullied" in Deutsch
The
world
we
worked
so
hard
to
create
has
been
sullied
by
outsiders.
Die
Welt,
die
wir
mit
Mühe
erschufen,
wurde
von
Außenseitern
beschmutzt.
OpenSubtitles v2018
Human
feet
have
never
sullied
the
ground
of
Trollmarket
before.
Menschenfüße
besudelten
noch
nie
den
Boden
von
Trollmarkt.
OpenSubtitles v2018
If
they're
sullied,
it's
your
fault.
Wenn
sie
befleckt
sind,
ist
es
deine
Schuld.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
have
his
memory
sullied
with
infantile
humor.
Ich
werde
nicht
dulden,
dass
man
sein
Andenken
durch
infantilen
Humor
besudelt.
OpenSubtitles v2018
Has
he
got
a
thing
for
sullied
goods?
Er
hat
etwas
für
besudelte
Sachen
übrig?
OpenSubtitles v2018
We
have
all
sullied
it
with
our
greed
and
lechery.
Wir
alle
haben
ihn
mit
unserer
Gier
und
Geilheit
besudelt.
OpenSubtitles v2018
Took
my
freedom
and
sullied
my
good
name.
Sie
haben
mir
die
Freiheit
genommen
und
meinen
guten
Namen
beschmutzt.
OpenSubtitles v2018
In
our
convent
are
two
sinners,
who
sullied
its
purity.
In
unserem
Konvent
sind
zwei
Sünder,
die
seine
Reinheit
befleckt
haben.
OpenSubtitles v2018
Nasty
Girl
has
sullied
the
sanctity
of
vintage
fashion.
Nasty
Girl
hat
unsere
heilige
Vintage-Mode
besudelt.
OpenSubtitles v2018
I
feel
sullied
and
unusual.
Ich
fühle
mich
besudelt
und
ungewöhnlich.
OpenSubtitles v2018
Its
immaculate
record
would
be
sullied
by
any
act
of
violence.
Diese
bisherige
Makellosigkeit
der
Bewegung
würde
durch
jeglichen
Akt
der
Gewalt
besudelt.
ParaCrawl v7.1
Hot
blood
sprayed
around
and
sullied
her
fur.
Heißes
Blut
spritzte
umher
und
besudelte
ihr
Fell.
ParaCrawl v7.1