Übersetzung für "Subvert" in Deutsch
This
would
subvert
the
convention
and
it
would
be
an
insult
to
this
Parliament.
Das
würde
den
Konvent
untergraben
und
käme
einer
Beleidigung
dieses
Parlaments
gleich.
Europarl v8
We
do
not
want
to
subvert
the
constitutional
framework
of
Europe.
Wir
wollen
den
europäischen
Verfassungsrahmen
nicht
untergraben.
Europarl v8
Urban
and
rural
areas
subvert
each
other.
Städtische
und
ländliche
Gebiete
untergraben
sich
gegenseitig.
News-Commentary v14
Such
an
act
would
subvert
the
fundamental
laws
of
this
land,
madam.
Solch
ein
Vorgehen
untergräbt
die
Grundgesetze
des
Landes,
Madam.
OpenSubtitles v2018
And
this
man
Alvarez
is
trying
to
subvert
the
crew.
Und
dieser
Alvarez
untergräbt
die
Moral.
OpenSubtitles v2018
Science
should
never
subvert
the
will
of
God.
Wissenschaft
sollte
nie
den
Willen
Gottes
untergraben.
OpenSubtitles v2018
Herman,
there
is
no
way
I
can
subvert
my
fucking
company.
Herman,
ich
kann
unmöglich
meine
Scheißfirma
untergraben.
OpenSubtitles v2018
And
all
you
have
to
do
is
subvert
the
truth.
Und
alles
was
ich
zu
tun
habe,
ist
die
Wahrheit
zu
untergraben.
OpenSubtitles v2018
I
would
never
subvert
that
plan.
Ich
würde
den
Plan
nie
untergraben.
OpenSubtitles v2018
Doctor,
did
you
conspire
with
her
to
subvert
our
defense
system?
Haben
Sie
sich
mit
ihr
verschworen,
um
unsere
Verteidigung
zu
untergraben?
OpenSubtitles v2018
I
won't
help
you
subvert
democracy.
Ich
helfe
Ihnen
nicht,
die
Demokratie
zu
untergraben.
OpenSubtitles v2018
This
vulnerability
could
subvert
the
domain
sandbox
and
make
unauthorized
cross-domain
requests.
Durch
sie
kann
die
Domain
Sandbox
untergraben
und
unautorisierte
Cross-Domain
Requests
getätigt
werden.
ParaCrawl v7.1
What
does
it
mean
to
subvert
a
trope?
Was
bedeutet
es,
einen
Tropus
zu
untergraben?
CCAligned v1