Übersetzung für "Substantive work" in Deutsch
These
new
partners
are
an
asset
to
the
substantive
work
of
the
association.
Diese
neuen
Partner
sind
eine
Bereicherung
für
die
inhaltliche
Arbeit
des
Vereins.
ParaCrawl v7.1
An
advisory
body
will
support
the
substantive
work
of
the
Fund.
Ein
Beratergremium
wird
die
inhaltliche
Arbeit
des
Fonds
begleiten.
ParaCrawl v7.1
The
historical
contexts
and
global
networks
of
regions
outside
of
Europe
are
therefore
important
substantive
areas
of
work
of
the
chair.
Die
geschichtlichen
Kontexte
und
globalen
Vernetzungen
dieser
außereuropäischen
Regionen
sind
deshalb
wichtige
inhaltliche
Arbeitsfelder
der
Professur.
ParaCrawl v7.1
In
any
event,
the
actual
substantive
and
technical
work
on
the
journal
must
be
well
organised.
In
jedem
Fall
muss
die
eigentliche
inhaltlich-fachliche
und
technische
Arbeit
an
der
Zeitschrift
gut
organisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Nothing
was
done
at
the
Conference
of
Presidents
to
undermine,
diminish
or
set
to
one
side
the
substantive
or
procedural
work
of
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Die
Konferenz
der
Präsidenten
hat
nichts
getan,
was
die
inhaltliche
oder
verfahrenstechnische
Arbeit
des
Haushaltskontrollausschusses
untergraben,
herabwürdigen
oder
mißachten
könnte.
Europarl v8
We
certainly
must
provide
these
agencies
with
financial
resources
but
we
must
also
ensure
that
they
can
do
substantive
work.
Wir
müssen
diese
Agenturen
sicherlich
mit
finanziellen
Mitteln
ausstatten,
wir
müssen
aber
auch
dafür
Sorge
tragen,
dass
sie
inhaltlich
arbeiten
können.
Europarl v8
It
is
extremely
important
in
this
context,
I
feel,
for
the
committee
and
the
rapporteur
and,
I
hope,
the
full
House,
to
respond
to
this
uncommonly
meagre
Council
proposal
with
proper
legislative,
substantive
work.
Aber
ganz
wichtig
ist
in
diesem
Zusammenhang
in
meinen
Augen,
daß
der
Ausschuß
und
der
Berichterstatter
und,
wie
ich
hoffe,
auch
das
Plenum
die
eigentliche
gesetzgeberische
inhaltliche
Arbeit
leisten
gegenüber
dem
ungemein
dürftigen
Inhalt
dieses
Ratsdokuments.
Europarl v8
At
the
moment
I
shall
just
say
that
I
think
it
is
important
substantive
work,
all
the
more
important
given
the
very
limited
capacity
-
and
I
agree
with
Ms
Gomes
on
this
-
of
the
Iraqi
Government
to
deliver
results.
Im
Augenblick
möchte
ich
nur
sagen,
dass
wir
meiner
Meinung
nach
eine
bedeutsame
inhaltliche
Arbeit
leisten,
was
umso
wichtiger
ist,
zieht
man
-
und
ich
stimme
mit
Frau
Gomes
darin
überein
-
die
eingeschränkte
Fähigkeit
der
irakischen
Regierung
in
Betracht,
Ergebnisse
zu
erzielen.
Europarl v8
I
would
also
like
to
congratulate
him
on
his
excellent
substantive
work,
as
well
as
on
his
great
sensitivity
during
the
negotiations,
which
enabled
us
to
achieve
a
compromise
among
the
parliamentary
groups
and
among
the
European
institutions.
Ich
möchte
auch
noch
Glückwünsche
zu
der
sehr
guten
inhaltlichen
Arbeit,
aber
auch
zu
dem
offensichtlichen
Fingerspitzengefühl
bei
den
Verhandlungen
hinzufügen,
das
es
uns
ermöglicht
hat,
hier
zu
einem
Kompromiss
zwischen
den
Fraktionen
und
auch
zwischen
den
Europäischen
Institutionen
zu
kommen.
Europarl v8
At
the
start
of
deliberations,
such
a
tight
schedule
was
imposed
on
the
European
Parliament
by
the
Council's
timetable
that
tremendous
efforts
were
required
to
ensure
that
the
substantive
work
on
the
draft
could
take
place
with
the
necessary
thoroughness
and
level
of
detail.
Dem
Europäischen
Parlament
wurde
bei
Beginn
der
Beratung
durch
den
Terminplan
des
Rates
bereits
ein
so
enger
zeitlicher
Rahmen
gesteckt,
dass
eine
inhaltlich
tiefgehende
und
umfassende
Arbeit
an
dem
Entwurf
des
Rahmenbeschlusses
nur
unter
enormer
Kraftanstrengung
möglich
war.
Europarl v8
Throughout
the
United
Nations
system
consistent
efforts
are
being
made
to
incorporate
a
gender
perspective
into
the
substantive
work
of
the
Organization,
particularly
through
the
Inter-Agency
Committee
on
Women
and
Gender
Equality.
Im
gesamten
System
der
Vereinten
Nationen
werden
konsequente
Anstrengungen
unternommen,
um
eine
Gleichstellungsperspektive
in
die
sachbezogene
Arbeit
der
Organisation
zu
integrieren,
insbesondere
über
den
Interinstitutionellen
Ausschuss
für
Frauen
und
Gleichstellung.
MultiUN v1
Lack
of
agreement
on
its
programme
of
work
has
again
blocked
substantive
work,
even
on
issues
where
there
is
consensus
to
begin
negotiations.
Auf
Grund
der
fehlenden
Übereinstimmung
über
ihr
Arbeitsprogramm
ist
die
fachliche
Arbeit
erneut
blockiert
worden,
selbst
in
Bezug
auf
diejenigen
Fragen,
in
denen
ein
Konsens
über
die
Aufnahme
von
Verhandlungen
herrscht.
MultiUN v1
Substantive
work
on
the
legal
texts
on
both
sides
will
continue
over
the
coming
weeks.
Beide
Seiten
stehen
in
engem
Kontakt
zueinander,
und
in
den
kommenden
Wochen
wird
die
beidseitige
intensive
Arbeit
an
den
Vertragstexten
fortgesetzt.
ELRC_3382 v1
Although
in
the
automotive,
pharmaceutical,
foodstuffs
and
chemical
sectors,
legislative
alignment
is
tentatively
scheduled
until
1999,
no
concrete
evidence
of
substantive
work
has
been
made
available
to
the
Commission.
Zwar
ist
die
Rechtsangleichung
in
den
Sektoren
Kraftfahrzeuge,
Arzneimittel,
Lebensmittel
und
chemische
Erzeugnisse
vorläufig
noch
bis
1999
geplant,
doch
liegen
der
Kommission
keine
konkreten
Hinweise
auf
materielle
Arbeiten
vor.
TildeMODEL v2018
While
the
general
priorities
suggested
above
can
provide
the
main
elements
for
a
substantive
and
active
work-programme
for
the
ASEM
process
into
the
coming
decade,
it
will
be
important
also
to
select
a
small
number
of
specific
priorities
which
could
be
given
particular
emphasis
at
the
upcoming
Seoul
Summit.
Die
oben
vorgeschlagenen
Prioritäten
können
in
den
nächsten
zehn
Jahren
zwar
den
Kern
für
ein
konkretes
aktives
Arbeitsprogramm
des
ASEM-Prozesses
abgeben,
doch
es
kommt
auch
darauf
an,
einige
spezifische
Prioritäten
zu
setzen,
die
auf
dem
bevorstehenden
Gipfel
in
Seoul
im
Vordergrund
stehen
könnten.
TildeMODEL v2018
Another
key
aspect
of
the
Committee's
achievements
–
and
one
that
goes
far
beyond
its
purely
technical
or
substantive
work
–
is
its
vital
input
into
the
building-up
of
European-level
social
dialogue.
Ein
weiterer
wesentlicher
Aspekt
der
Leistung
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses,
der
weit
über
seine
rein
technische
und
substanzbezogene
Arbeit
hinausgeht,
ist
der
entscheidende
Beitrag
zum
Ausbau
des
Sozialen
Dialogs
auf
europäischer
Ebene.
TildeMODEL v2018
This
Body
should
begin
its
substantive
work
on
the
Charter
immediately
after
Tampere.
Dieses
Gremium
sollte
seine
Arbeit
zu
den
Sachfragen
sofort
nach
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Tampere
aufnehmen.
TildeMODEL v2018
With
a
view
to
submitting
a
comprehensive
report
to
the
Helsinki
European
Council
the
Council
undertakes
to
do
substantive
work
in
response
to
the
Vienna
European
Council.
Damit
dem
Europäischen
Rat
auf
seiner
Tagung
in
Helsinki
ein
umfassender
Bericht
vorgelegt
werden
kann,
verpflichtet
sich
der
Rat,
gemäß
dem
Ersuchen
des
Europäischen
Rates
in
Wien
grundlegende
Arbeit
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
The
IMF
is
the
key
institution
to
promote
international
monetary
co-operation
and
financial
stability,
and
substantive
work
has
been
undertaken
in
the
past
years
to
improve
its
effectiveness
and
its
transparency,
as
well
as
those
of
other
IFIs.
Der
IWF
ist
die
Schlüsselinstitution
bei
der
Förderung
der
internationalen
monetären
Zusammenarbeit
und
der
finanziellen
Stabilität,
und
in
den
letzten
Jahren
wurden
wichtige
Arbeiten
zur
Steigerung
der
Effizienz
und
der
Transparenz
des
IWF
sowie
anderer
internationaler
Finanzinstitutionen
geleistet.
TildeMODEL v2018
The
Chairman
drew
attention
to
the
fact
that
the
substantive
work
had
to
be
done
by
the
Convention,
which
should
not
become
fragmented
as
a
result
of
the
creation
of
Working
Groups.
Der
Vorsitzende
wies
darauf
hin,
dass
die
inhaltliche
Arbeit
im
Konvent
stattfinden
und
eine
Zersplitterung
des
Konvents
durch
die
Einrichtung
von
Arbeitsgruppen
vermieden
werden
müsse.
EUbookshop v2
As
to
the
question
of
future
working
groups
raised
at
the
last
plenary
meeting
and
since
put
forward
in
writing,
the
Chairman
reminded
the
meeting
of
the
approach,
confirmed
at
the
previous
debate
on
justice
and
home
affairs
issues,
according
to
which
the
substantive
work
should
be
done
by
the
Convention
and
care
should
be
taken
to
avoid
its
being
split
up
as
a
result
of
the
creation
of
working
groups.
Was
die
Frage
künftiger
Arbeitsgruppen
betreffe,
die
auf
der
letzten
Plenartagung
und
seither
auch
in
schriftlichen
Beiträgen
angesprochen
worden
sei,
so
habe
man
sich
bei
der
jüngsten
Aussprache
über
die
Bereiche
Justiz
und
Inneres
darauf
verständigt,
dass
die
inhaltliche
Arbeit
im
Konvent
stattfinden
solle,
um
zu
vermeiden,
dass
dieser
durch
die
Einrichtung
von
Arbeitsgruppen
zersplittert
werde.
EUbookshop v2