Übersetzung für "Substantial basis" in Deutsch

It is the substantial basis for the certification of project management staff.
Sie stellt die inhaltliche Grundlage für die Zertifizierung von Projektmanagement-Personal dar.
ParaCrawl v7.1

A substantial basis for modern ERP solutions is an extensive process analysis.
Eine wesentliche Grundlage für moderne ERP-Lösungen ist eine fundierte Prozessanalyse.
ParaCrawl v7.1

A strong sexual attraction would be a substantial basis for the establishing of a geometrically increasing rate of telepathic flow.
Eine stark sexuelle Anziehungskraft würde eine substanzielle Basis sein für eine geometrisch erhöhte Geschwindigkeit telepathischer Gedanken.
OpenSubtitles v2018

The relations between the United States and Europe still constitute a substantial basis for stability in the world.
Die Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten und Europa bilden noch immer eine wesentliche Basis für Stabilität in dieser Welt.
Europarl v8

The results of the Tacis Interim Evaluation, completed at the end of 1997, as well as numerous individual country, sector and project evaluations, operational monitoring reports and the reports of other Community institutions such as the Court of Auditors and Parliament provide a substantial basis for assessing the past experience of Tacis.
Die Ende 1997 fertiggestellte Zwischenbilanz über die Tätigkeiten des Tacis-Programms, die zahlreichen Länder-, Sektor- und Projektevaluierungsberichte, die operationellen Monitoringberichte sowie die Berichte des Rechnungshofs und des Europäischen Parlaments bieten eine solide Basis für eine Bewertung der bislang mit Tacis gesammelten Erfahrungen.
TildeMODEL v2018

EU to provide substantial guidance as basis for comprehensive reform action plans, which are required as opening benchmarks and serve as a catalyst for reforms.
Die EU muss umfangreiche Orientierungshilfe als Grundlage für umfassende Reformaktionspläne bieten, die als Kriterien für die Eröffnung von Verhandlungskapiteln benötigt werden und als Katalysator für Reformen dienen.
TildeMODEL v2018

AIFMs managing one or more AIFs which they have assessed to be employing leverage on a substantial basis in accordance with Article 111 of this Regulation shall provide the information required under Article 24(4) of Directive 2011/61/EU at the same time as that required under paragraph 2 of this Article.
Die AIFM, die einen oder mehrere AIF verwalten, die nach ihrer Bewertung in beträchtlichem Umfang Hebelfinanzierungen im Sinne von Artikel 111 dieser Verordnung einsetzen, übermitteln die nach Artikel 24 Absatz 4 der Richtlinie 2011/61/EU vorgeschriebenen Informationen zeitgleich mit den nach Absatz 2 dieser Artikels vorgeschriebenen Informationen.
DGT v2019

Delegated acts should also be adopted to specify when leverage is considered to be employed on a substantial basis and the principles competent authorities should use when considering imposing limits to the level of leverage that an AIFM can apply.
Mit dem Erlass delegierter Rechtsakte sollte auch festgelegt werden, ab wann davon auszugehen ist, dass Hebelfinanzierungen in erheblichem Umfang eingesetzt werden, und um die Grundsätze festzulegen, die von den zuständigen Behörden bei der Prüfung zugrunde gelegt werden sollten, ob eine Beschränkung des Umfangs der Hebelfinanzierungen, die ein AIFM einsetzen kann, auferlegt werden sollte.
DGT v2019

An AIF with a leverage ratio calculated in accordance with the commitment method of less than three times its net asset value would not be considered as employing leverage on a substantial basis.
Bei einem AIF, dessen nach der Commitment-Methode berechnete Verschuldungsquote unter dem dreifachen Wert seines Nettoinventarwerts liegt, würde nicht davon ausgegangen, dass er in beträchtlichem Umfang von Hebelfinanzierung Gebrauch macht.
DGT v2019

To remedy that situation, special requirements should apply to AIFMs which employ leverage on a substantial basis at the level of the AIF.
Um dieser Situation abzuhelfen, sollten für AIFM, die auf Ebene der AIF in beträchtlichem Umfang Hebelfinanzierungen einsetzen, spezielle Anforderungen gelten.
DGT v2019

An AIFM managing AIFs employing leverage on a substantial basis shall make available information about the overall level of leverage employed by each AIF it manages, a break-down between leverage arising from borrowing of cash or securities and leverage embedded in financial derivatives and the extent to which the AIF’s assets have been reused under leveraging arrangements to the competent authorities of its home Member State.
Ein AIFM, der AIF verwaltet, die in beträchtlichem Umfang Hebelfinanzierungen einsetzen, stellt den zuständigen Behörden seines Herkunftsmitgliedstaats Angaben zum Gesamtumfang der eingesetzten Hebelfinanzierungen für jeden der von ihm verwalteten AIF, eine Aufschlüsselung nach Hebelfinanzierungen, die durch Kreditaufnahme oder Wertpapierleihe begründet wurden, und solchen, die in Derivate eingebettet sind, sowie Angaben zu dem Umfang, in dem die Vermögenswerte der AIF im Rahmen von Hebelfinanzierungen wiederverwendet wurden, zur Verfügung.
DGT v2019

A more substantial institutional basis for the establishment of a body bringing together the expertise and experience of the national regulatory authorities, together with a clearly defined set of competencies, is therefore called for, taking account of the need for this body to exercise real authority in the eyes of its members and the sector being regulated through the quality of its output.
Deshalb wird eine solidere institutionelle Grundlage für die Einrichtung eines neuen Gremiums benötigt, das Fachwissen und Erfahrung der nationalen Regulierungsbehörden zusammenbringt, klare Zuständigkeiten erhält und in den Augen seiner Mitglieder und des regulierten Sektors dank der Qualität seiner Arbeit als Autorität anerkannt wird.
TildeMODEL v2018

There's no substantial basis to what you offer, and the whole nihilist "democracy sucks" thing, yeah, is kind of wack-a-doo, but with a targeted, hopeful message, which we can provide, energising the disenfranchised without spooking the middle
Ihr habt nichts solides anzubieten, und die ganze nihilistische "Demokratie ist scheiße" Einstellung, das sind nur leere Worte, aber... mit einer zielgerichteten, hoffnungsvollen Botschaft, die wir anbieten können, motivieren wir diejenigen, die nicht an Politik glauben, ohne die Mittelschicht zu erschrecken.
OpenSubtitles v2018

The Annaberg mining regulations (Bergordnung) enacted in 1509 by George the Bearded superseded the Freiberg Mining Law and established until the 19th century, a substantial basis for Central European mining law.
Die 1509 von Georg dem Bärtigen erlassene Annaberger Bergordnung ergänzte das Freiberger Bergrecht und löste es teilweise ab, und stellte bis ins 19. Jahrhundert hinein eine maßgebliche Grundlage des mitteleuropäischen Bergrechts dar.
WikiMatrix v1

No substantial basis to build upon and achieve rapid growth in the sector is available.
Es ist keine wirkliche Grundlage vorhanden, auf der man aufbauen und ein rasches Wachstum in diesem Sektor bewirken könnte.
EUbookshop v2

When setting the numerical thresholds to be used to assess the frequent, systematic and substantial basis, ESMA advises the European Commission to clarify and, where appropriate, take into consideration the interlinks that might exist between the systematic internaliser regime and the trading obligation for shares as defined under Article 23 of MiFIR.
Bei der Festlegung der numerischen Schwellen, die zur Beurteilung der Merkmale häufig, systematisch und in erheblichem Umfang angewandt werden, empfiehlt die ESMA der Europäischen Kommission, die potenziell vorhandenen Zwischenglieder zwischen dem System der systematischen Internalisierer und der Handelspflicht wie in Artikel 23 MiFIR definiert zu klären und gegebenenfalls zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

40 per cent of the economical active population is active in the agriculture and the cattle breeding that is mainly operated on substantial basis, thus is more or less self supporting.
Gut 40 Prozent der erwerbstaetigen Bevölkerung ist in der Landwirtschaft und Viehzucht tätig, die überwiegend auf Subsistenzbasis betrieben wird, sich also mehr oder weniger selbst versorgt.
ParaCrawl v7.1

She has set herself the task to ensure, that the WFC is generating a substantial financial basis for the long-term and hence to enable the achievement of WFC’s objectives.
Sie hat es sich zur Aufgabe gemacht, dafür zu sorgen, dass der WFC eine langfristig tragfähige finanzielle Basis generiert, die eine erfolgreiche Umsetzung seiner Ziele ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

On this substantial empirical basis, strength and weaknesses of the current media policy regulations for the protection of minors in the media as well as media-pedagogical offers of support could be identified.
Auf dieser soliden empirischen Grundlage wurden Stärken und Schwächen der derzeitigen medienpolitischen Regelungen für den Jugendmedienschutz sowie der verfügbaren medienpädagogischen Unterstützungsangebote erkennbar.
ParaCrawl v7.1