Übersetzung für "Subject to the fact" in Deutsch
An
acknowledged
delivery
time
shall
be
subject
to
the
fact
that
we
ourselves
obtain
correct,
complete
and
timely
supplies.
Eine
bestätigte
Lieferfrist
steht
unter
dem
Vorbehalt
der
richtigen,
vollständigen
und
rechtzeitigen
Selbstbelieferung.
ParaCrawl v7.1
But
if
it
is
necessary
-
and
I
am
conscious
of
being
subject
to
the
fact
this
issue
is
now
before
the
court
-
even
then
to
be
more
specific
about
what
the
implications
of
integrity
and
discretion
are,
then
I
am
glad
the
House
welcomes
the
developments
that
will
take
place
as
a
consequence
of
the
initiative
taken
by
the
President
designate.
Wenn
es
dennoch
notwendig
sein
sollte
-
und
ich
bin
mir
der
Tatsache
bewußt,
daß
die
Angelegenheit
nunmehr
dem
Gericht
vorliegt
-,
im
Hinblick
auf
die
Implikationen
von
Ehrenhaftigkeit
und
Zurückhaltung
expliziter
zu
sein,
dann
freue
ich
mich
darüber,
daß
das
Hohe
Haus
die
Entwicklungen
begrüßt,
die
es
in
der
Folge
der
vom
designierten
Präsidenten
ergriffenen
Initiative
geben
wird.
Europarl v8
The
President
of
Parliament
referred,
in
his
first
statement
on
the
subject,
to
the
fact
that
we
should
also
listen
clearly
to
the
'no'
votes.
Der
Präsident
des
Parlaments
hat
in
seiner
ersten
Äußerung
dazu
darauf
hingewiesen,
dass
wir
auch
die
Nein-Stimmen
deutlich
hören
sollen.
Europarl v8
I
am
going
to
take
this
opportunity,
on
behalf
of
the
European
Parliament
-
which
has
drafted
numerous
resolutions
on
the
subject
-,
to
welcome
the
fact
that
the
bloody
dictator
Augusto
Pinochet
is
today
awaiting
trial
in
London
and
that
we
will
have
the
opportunity
to
hold
him
accountable
for
having
violated
human
rights,
for
having
submerged
Chilean
democracy
in
blood
and
for
having
caused
the
death
of
President
Allende.
Und
ich
nutze
diese
Gelegenheit,
um
auch
uns
im
Namen
des
Europäischen
Parlaments
-
das
so
viele
Entschließungen
zum
Thema
ausgearbeitet
hat
-
zu
beglückwünschen,
daß
ein
blutiger
Diktator
wie
Augusto
Pinochet
sich
heute
in
den
Händen
der
Justiz
in
London
befindet
und
wir
Gelegenheit
haben
werden,
von
ihm
dafür
Rechenschaft
zu
fordern,
daß
er
die
Menschenrechte
mit
Füßen
getreten
hat,
daß
er
die
chilenische
Demokratie
im
Blut
ertränkt
hat
und
sein
Tun
zum
Tod
von
Präsident
Allende
geführt
hat.
Europarl v8
Where
an
issuer
has
filed
a
universal
registration
document
without
prior
approval,
the
entire
documentation,
including
amendments
to
the
universal
registration
document,
shall
be
subject
to
approval,
notwithstanding
the
fact
that
those
documents
remain
separate.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
je
nach
Fall
zumindest
der
Emittent
oder
dessen
Verwaltungs-,
Leitungs-
oder
Aufsichtsorgan,
der
Anbieter,
die
die
Zulassung
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
beantragende
Person
oder
der
Garantiegeber
für
die
Richtigkeit
der
in
einem
Prospekt
und
Nachträgen
dazu
enthaltenen
Angaben
haftet.
DGT v2019
Where
an
issuer
has
filed
a
universal
registration
document
without
approval,
the
entire
documentation,
including
amendments
to
the
universal
registration
document,
shall
be
subject
to
approval,
notwithstanding
the
fact
that
these
documents
remain
separate.
Hat
ein
Emittent
ein
einheitliches
Registrierungsformular
ohne
Billigung
hinterlegt,
bedarf
die
gesamte
Dokumentation,
einschließlich
der
Änderungen
des
einheitlichen
Registrierungsformulars,
einer
Billigung
–
unbeschadet
der
Tatsache,
dass
es
sich
weiterhin
um
separate
Dokumente
handelt.
TildeMODEL v2018
Since
national
postal
operators
now
conduct
business
in
markets
that
are
subject
to
competition,
the
fact
that
the
VAT
exemption
is
limited
solely
to
them
inevitably
distorts
that
competition.
Seit
die
öffentlichen
Posteinrichtungen
auf
Märkten
tätig
sind,
auf
denen
Wettbewerb
herrscht,
führt
die
Tatsache,
dass
nur
sie
von
der
MwSt
befreit
sind,
unweigerlich
zu
Wettbewerbsverzerrungen.
TildeMODEL v2018
Since
public
postal
services
now
operate
in
markets
that
are
subject
to
competition,
the
fact
that
VAT
exemption
is
limited
solely
to
the
public
sector
inevitably
distorts
that
competition.
Seit
die
öffentlichen
Posteinrichtungen
auf
Märkten
tätig
sind,
auf
denen
Wettbewerb
herrscht,
führt
die
Beschränkung
der
MwSt-Befreiung
auf
den
öffentlichen
Sektor
unweigerlich
zu
Wettbewerbsverzerrungen.
TildeMODEL v2018
From
the
middle
of
the
1980s
the
productivity
and
competitiveness
of
the
West
German
manufacturing
sector
were
subject
to
erosion,
reflecting
the
fact
that
employment
increased
at
a
faster
rate
than
one
would
typically
have
expected
on
the
basis
of
output
growth.
Ab
Mitte
der
80ger
Jahre
ließ
die
Entwicklung
bei
Produktivität
und
Wettbewerbsfähigkeit
im
westdeutschen
verarbeitenden
Gewerbe
nach,
da
die
Beschäftigung
schneller
zunahm,
als
normalerweise
vom
Produktionswachstum
her
zu
erwarten
gewesen
wäre.
EUbookshop v2
The
offer
will
state
the
possibility
of
being
subject
to
fluctuations
and
the
fact
that
any
indicated
prices
are
target
prices.
Dieser
Zusammenhang
mit
Schwankungen
und
die
Tatsache,
dass
es
sich
bei
den
genannten
Preisen
um
Richtpreise
handelt,
ist
im
Angebot
anzugeben.
ParaCrawl v7.1
Our
obligation
to
deliver
is
subject
to
the
fact
that
our
suppliers
deliver
to
us
correctly
and
on
time,
unless
the
incorrect
or
delayed
delivery
is
our
fault.
Unsere
Lieferverpflichtung
steht
unter
dem
Vorbehalt
richtiger
und
rechtzeitiger
Selbstbelieferung,
es
sei
denn,
die
nicht
richtige
oder
verspätete
Belieferung
ist
durch
uns
verschuldet.
ParaCrawl v7.1
Although
digitalisation
will
be
subject
to
certain
changes,
the
fact
is
that
in
the
process
of
adjusting
jobs
to
the
changes
brought
about
by
digitalization,
trade
unions
should
play
a
significant
role.
Auch
wenn
die
Digitalisierung
bestimmten
Änderungen
unterliegen
wird,
steht
fest,
dass
Gewerkschaften
im
Prozess
der
Anpassung
von
Tätigkeiten
an
die
von
der
Digitalisierung
verursachten
Veränderungen
eine
bedeutende
Rolle
spielen
sollten.
ParaCrawl v7.1
The
practice
of
offering
Frisian
mainly
as
a
foreign-language
subject
is
due
to
the
fact
that
Frisian
is
mostly
no
longer
used
as
a
language
in
daily
life.
Dass
diese
Angebote
auf
das
Erlernen
von
Friesisch
als
Fremdsprache
ausgerichtet
sind,
ist
der
Tatsache
geschuldet,
dass
Friesisch
als
Sprache
des
täglichen
Lebens
ganz
überwiegend
nicht
mehr
gebräuchlich
ist.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
divorce,
the
pension
fund
will
confirm
the
execution
of
dividing
the
vested
termination
benefits
subject
to
the
fact
that
no
insured
event
will
occur.
Im
Scheidungsfall
bestätigt
die
Pensionskasse
die
Durchführbarkeit
einer
Teilung
der
Freizügigkeitsleistung
unter
dem
Vorbehalt,
dass
kein
Leistungsfall
eintreten
wird.
ParaCrawl v7.1
The
offer
will
state
he
possibility
of
being
subject
to
fluctuations
and
the
fact
that
any
indicated
prices
are
target
prices.
Diese
Koppelung
des
Preises
an
Schwankungen
und
die
Tatsache,
dass
eventuell
genannte
Preise
Richtpreise
sind,
werden
bei
dem
Angebot
angegeben.
ParaCrawl v7.1
I
raise
the
subject
to
highlight
the
fact
that
no
matter
how
good
or
successful
a
business
or
an
individual
is,
you
cannot
relax
and
expect
the
fame
or
reputation
to
keep
you
thriving.
Ich
möchte
das
Thema
ansprechen,
um
die
Tatsache
hervorzuheben,
dass
Sie,
egal
wie
gut
oder
erfolgreich
ein
Unternehmen
oder
eine
Einzelperson
ist,
sich
nicht
entspannen
können
und
erwarten
können,
dass
der
Ruhm
oder
die
Reputation
Sie
weiterbringen
wird.
ParaCrawl v7.1
However
that
statement
is
subject
to
the
facts
and
circumstances
that
may
support
a
different
mark
up.
Diese
Feststellung
hängt
jedoch
von
den
Umständen
ab,
die
ggf.
auch
einen
anderen
Aufschlag
rechtfertigen
können.
TildeMODEL v2018