Übersetzung für "Subject to the fact" in Deutsch

An acknowledged delivery time shall be subject to the fact that we ourselves obtain correct, complete and timely supplies.
Eine bestätigte Lieferfrist steht unter dem Vorbehalt der richtigen, vollständigen und rechtzeitigen Selbstbelieferung.
ParaCrawl v7.1

But if it is necessary - and I am conscious of being subject to the fact this issue is now before the court - even then to be more specific about what the implications of integrity and discretion are, then I am glad the House welcomes the developments that will take place as a consequence of the initiative taken by the President designate.
Wenn es dennoch notwendig sein sollte - und ich bin mir der Tatsache bewußt, daß die Angelegenheit nunmehr dem Gericht vorliegt -, im Hinblick auf die Implikationen von Ehrenhaftigkeit und Zurückhaltung expliziter zu sein, dann freue ich mich darüber, daß das Hohe Haus die Entwicklungen begrüßt, die es in der Folge der vom designierten Präsidenten ergriffenen Initiative geben wird.
Europarl v8

The President of Parliament referred, in his first statement on the subject, to the fact that we should also listen clearly to the 'no' votes.
Der Präsident des Parlaments hat in seiner ersten Äußerung dazu darauf hingewiesen, dass wir auch die Nein-Stimmen deutlich hören sollen.
Europarl v8

I am going to take this opportunity, on behalf of the European Parliament - which has drafted numerous resolutions on the subject -, to welcome the fact that the bloody dictator Augusto Pinochet is today awaiting trial in London and that we will have the opportunity to hold him accountable for having violated human rights, for having submerged Chilean democracy in blood and for having caused the death of President Allende.
Und ich nutze diese Gelegenheit, um auch uns im Namen des Europäischen Parlaments - das so viele Entschließungen zum Thema ausgearbeitet hat - zu beglückwünschen, daß ein blutiger Diktator wie Augusto Pinochet sich heute in den Händen der Justiz in London befindet und wir Gelegenheit haben werden, von ihm dafür Rechenschaft zu fordern, daß er die Menschenrechte mit Füßen getreten hat, daß er die chilenische Demokratie im Blut ertränkt hat und sein Tun zum Tod von Präsident Allende geführt hat.
Europarl v8

Where an issuer has filed a universal registration document without prior approval, the entire documentation, including amendments to the universal registration document, shall be subject to approval, notwithstanding the fact that those documents remain separate.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass je nach Fall zumindest der Emittent oder dessen Verwaltungs-, Leitungs- oder Aufsichtsorgan, der Anbieter, die die Zulassung zum Handel an einem geregelten Markt beantragende Person oder der Garantiegeber für die Richtigkeit der in einem Prospekt und Nachträgen dazu enthaltenen Angaben haftet.
DGT v2019

Where an issuer has filed a universal registration document without approval, the entire documentation, including amendments to the universal registration document, shall be subject to approval, notwithstanding the fact that these documents remain separate.
Hat ein Emittent ein einheitliches Registrierungsformular ohne Billigung hinterlegt, bedarf die gesamte Dokumentation, einschließlich der Änderungen des einheitlichen Registrierungsformulars, einer Billigung – unbeschadet der Tatsache, dass es sich weiterhin um separate Dokumente handelt.
TildeMODEL v2018

Since national postal operators now conduct business in markets that are subject to competition, the fact that the VAT exemption is limited solely to them inevitably distorts that competition.
Seit die öffentlichen Posteinrichtungen auf Märkten tätig sind, auf denen Wettbewerb herrscht, führt die Tatsache, dass nur sie von der MwSt befreit sind, unweigerlich zu Wettbewerbsverzerrungen.
TildeMODEL v2018

Since public postal services now operate in markets that are subject to competition, the fact that VAT exemption is limited solely to the public sector inevitably distorts that competition.
Seit die öffentlichen Posteinrichtungen auf Märkten tätig sind, auf denen Wettbewerb herrscht, führt die Beschränkung der MwSt-Befreiung auf den öffentlichen Sektor unweigerlich zu Wettbewerbsverzerrungen.
TildeMODEL v2018

From the middle of the 1980s the productivity and competi­tiveness of the West German manufacturing sector were subject to erosion, reflecting the fact that employment increased at a faster rate than one would typically have expected on the basis of output growth.
Ab Mitte der 80ger Jahre ließ die Entwicklung bei Produkti­vität und Wettbewerbsfähigkeit im westdeutschen verarbei­tenden Gewerbe nach, da die Beschäftigung schneller zu­nahm, als normalerweise vom Produktionswachstum her zu erwarten gewesen wäre.
EUbookshop v2

The offer will state the possibility of being subject to fluctuations and the fact that any indicated prices are target prices.
Dieser Zusammenhang mit Schwankungen und die Tatsache, dass es sich bei den genannten Preisen um Richtpreise handelt, ist im Angebot anzugeben.
ParaCrawl v7.1

Our obligation to deliver is subject to the fact that our suppliers deliver to us correctly and on time, unless the incorrect or delayed delivery is our fault.
Unsere Lieferverpflichtung steht unter dem Vorbehalt richtiger und rechtzeitiger Selbstbelieferung, es sei denn, die nicht richtige oder verspätete Belieferung ist durch uns verschuldet.
ParaCrawl v7.1

Although digitalisation will be subject to certain changes, the fact is that in the process of adjusting jobs to the changes brought about by digitalization, trade unions should play a significant role.
Auch wenn die Digitalisierung bestimmten Änderungen unterliegen wird, steht fest, dass Gewerkschaften im Prozess der Anpassung von Tätigkeiten an die von der Digitalisierung verursachten Veränderungen eine bedeutende Rolle spielen sollten.
ParaCrawl v7.1

The practice of offering Frisian mainly as a foreign-language subject is due to the fact that Frisian is mostly no longer used as a language in daily life.
Dass diese Angebote auf das Erlernen von Friesisch als Fremdsprache ausgerichtet sind, ist der Tatsache geschuldet, dass Friesisch als Sprache des täglichen Lebens ganz überwiegend nicht mehr gebräuchlich ist.
ParaCrawl v7.1

In the event of a divorce, the pension fund will confirm the execution of dividing the vested termination benefits subject to the fact that no insured event will occur.
Im Scheidungsfall bestätigt die Pensionskasse die Durchführbarkeit einer Teilung der Freizügigkeitsleistung unter dem Vorbehalt, dass kein Leistungsfall eintreten wird.
ParaCrawl v7.1

The offer will state he possibility of being subject to fluctuations and the fact that any indicated prices are target prices.
Diese Koppelung des Preises an Schwankungen und die Tatsache, dass eventuell genannte Preise Richtpreise sind, werden bei dem Angebot angegeben.
ParaCrawl v7.1

I raise the subject to highlight the fact that no matter how good or successful a business or an individual is, you cannot relax and expect the fame or reputation to keep you thriving.
Ich möchte das Thema ansprechen, um die Tatsache hervorzuheben, dass Sie, egal wie gut oder erfolgreich ein Unternehmen oder eine Einzelperson ist, sich nicht entspannen können und erwarten können, dass der Ruhm oder die Reputation Sie weiterbringen wird.
ParaCrawl v7.1

However that statement is subject to the facts and circumstances that may support a different mark up.
Diese Feststellung hängt jedoch von den Umständen ab, die ggf. auch einen anderen Aufschlag rechtfertigen können.
TildeMODEL v2018