Übersetzung für "Subject to disclosure" in Deutsch

Subsequent changes to the programme must be subject to adequate public disclosure in Member States.
Nachträgliche Änderungen des Programms sind in den Mitgliedstaaten angemessen bekannt zu geben.
JRC-Acquis v3.0

All the data provided by you is confidential and not subject to disclosure.
Alle von Ihnen angegebenen Daten werden vertraulich behandelt und unterliegen nicht der Offenbarung.
CCAligned v1

Your personal data is not subject to disclosure.
Ihre personenbezogenen Daten unterliegen nicht der Verbreitung.
CCAligned v1

No data deriving from web services is subject to disclosure or transfer.
Keine Daten aus Web-Services unterliegt der Offenlegung oder Weitergabe.
CCAligned v1

Your personal data are not subject to disclosure.
Ihre persönlichen Daten unterliegen nicht der Offenlegung.
CCAligned v1

Certain executives are subject to disclosure requirements and limitations on lending relationships within Citi.
Bestimmte Führungskräfte unterliegen Offenlegungsbestimmungen und Einschränkungen in Bezug auf Kreditvergabebeziehungen innerhalb von Citi.
ParaCrawl v7.1

The financial statements of some institutions subject to these disclosure requirements are extensive and complex.
Einige Institute, die diesen Offenlegungspflichten unterliegen, stellen umfassende und komplexe Abschlüsse auf.
DGT v2019

Your Honor, those were settlement talks, not subject to disclosure here.
Euer Ehren, das waren Gespräche über eine Einigung, die hier nicht das Thema sind.
OpenSubtitles v2018

The participants of the interoperability laboratory are subject to a non-disclosure agreement and entry is restricted to registrants only.
Die Teilnehmer des Interoperabilitätslabors unterliegen einer Geheimhaltungsvereinbarung und der Zugang ist nur Registranten vorbehalten.
CCAligned v1

Your personal data are not subject to disclosure or to any fully automated decision making process, including profiling.
Ihre persönlichen Daten unterliegen keiner Offenlegung oder einem vollständig automatisierten Entscheidungsprozess, einschließlich Profilierung.
CCAligned v1

They are subject to a legal disclosure obligation by any competent tribunal, authority or administration.
Sie einer gesetzlichen Offenlegungspflicht durch ein zuständiges Gericht oder eine zuständige Behörde beziehungsweise Verwaltung unterliegen.
CCAligned v1

The data are subject to non-disclosure and under no circumstances will they be made available to any third parties.
Die Daten unterliegen der Geheimhaltung und werden in keinem Fall Dritten zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

The rest is subject to non-disclosure obligations.
Der Rest unterliegt der Geheimhaltungspflicht.
ParaCrawl v7.1

The companies admitted to trading on a regulated market are subject to ongoing disclosure obligation and not to publish updated information in a coherent and aggregate format ;
Emittenten , deren Wertpapiere nicht zum Handel auf geregelten Märkten zugelassen sind , möchten vielleicht den Prospekt in Form eines einzigen Dokuments erstellen .
ECB v1

Whereas all of the information requested can be regarded as being proportional to the objective pursued, taking account of the fact that such information is already subject to the disclosure obligations under the Fourth Council Directive 78/660/EEC (6) concerning the annual accounts of companies, as last amended by Directive 90/605/EEC (7);
Alle erforderlichen Informationen können angesichts der Tatsache, daß sie bereits unter die Rechnungslegungspflichten nach der Vierten Richtlinie 78/660/EWG des Rates (6) über den Jahresabschluß von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen, zuletzt geändert durch die Richtlinie 90/605/EWG (7), fallen, als verhältnismässig in bezug auf das angestrebte Ziel gelten.
JRC-Acquis v3.0

The issuers whose securities are admitted to trading on a regulated market are subject to an ongoing disclosure obligation but are not required to publish updated information regularly.
Emittenten, deren Wertpapiere zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen werden, unterliegen einer laufenden Offenlegungspflicht, nicht aber der Pflicht zur regelmäßigen Veröffentlichung aktualisierter Informationen.
JRC-Acquis v3.0

The CRIA and the CCCMC requested that full access should be granted to its legal representatives to the dumping margin, price effects and injury margin calculations carried out by the Commission, including access to any confidential information from other interested parties on which such calculations are based (subject to appropriate non-disclosure commitments).
Des Weiteren könne das Tätigwerden des Anhörungsbeauftragten, der auf die vertraulichen Informationen zugreift und den interessierten Parteien seine Schlussfolgerungen mitteilt, nicht als Ersatz für die Prüfung dieser Berechnungen gelten.
DGT v2019

However, they should both benefit and be subject to overall general disclosure provisions, such as prohibition of the imposition of further requirements on them by Member States other than the home Member State (Article 3) or the need for guaranteeing effective and simultaneous disclosure of any information to be disclosed according to Article 17.
Allgemeine Bestimmungen, wie das für Aufnahmemitgliedstaaten geltende Verbot, sie weiteren Pflichten zu unterwerfen (Artikel 3), oder die Notwendigkeit, eine wirksame und gleichzeitige Veröffentlichung aller nach Artikel 17 offenzulegender Informationen zu garantieren, sollten sie jedoch sowohl nutzen können als auch erfüllen müssen.
TildeMODEL v2018