Übersetzung für "Subject to disclosure" in Deutsch
Subsequent
changes
to
the
programme
must
be
subject
to
adequate
public
disclosure
in
Member
States.
Nachträgliche
Änderungen
des
Programms
sind
in
den
Mitgliedstaaten
angemessen
bekannt
zu
geben.
JRC-Acquis v3.0
All
the
data
provided
by
you
is
confidential
and
not
subject
to
disclosure.
Alle
von
Ihnen
angegebenen
Daten
werden
vertraulich
behandelt
und
unterliegen
nicht
der
Offenbarung.
CCAligned v1
Your
personal
data
is
not
subject
to
disclosure.
Ihre
personenbezogenen
Daten
unterliegen
nicht
der
Verbreitung.
CCAligned v1
No
data
deriving
from
web
services
is
subject
to
disclosure
or
transfer.
Keine
Daten
aus
Web-Services
unterliegt
der
Offenlegung
oder
Weitergabe.
CCAligned v1
Your
personal
data
are
not
subject
to
disclosure.
Ihre
persönlichen
Daten
unterliegen
nicht
der
Offenlegung.
CCAligned v1
Certain
executives
are
subject
to
disclosure
requirements
and
limitations
on
lending
relationships
within
Citi.
Bestimmte
Führungskräfte
unterliegen
Offenlegungsbestimmungen
und
Einschränkungen
in
Bezug
auf
Kreditvergabebeziehungen
innerhalb
von
Citi.
ParaCrawl v7.1
The
financial
statements
of
some
institutions
subject
to
these
disclosure
requirements
are
extensive
and
complex.
Einige
Institute,
die
diesen
Offenlegungspflichten
unterliegen,
stellen
umfassende
und
komplexe
Abschlüsse
auf.
DGT v2019
Your
Honor,
those
were
settlement
talks,
not
subject
to
disclosure
here.
Euer
Ehren,
das
waren
Gespräche
über
eine
Einigung,
die
hier
nicht
das
Thema
sind.
OpenSubtitles v2018
The
participants
of
the
interoperability
laboratory
are
subject
to
a
non-disclosure
agreement
and
entry
is
restricted
to
registrants
only.
Die
Teilnehmer
des
Interoperabilitätslabors
unterliegen
einer
Geheimhaltungsvereinbarung
und
der
Zugang
ist
nur
Registranten
vorbehalten.
CCAligned v1
Your
personal
data
are
not
subject
to
disclosure
or
to
any
fully
automated
decision
making
process,
including
profiling.
Ihre
persönlichen
Daten
unterliegen
keiner
Offenlegung
oder
einem
vollständig
automatisierten
Entscheidungsprozess,
einschließlich
Profilierung.
CCAligned v1
They
are
subject
to
a
legal
disclosure
obligation
by
any
competent
tribunal,
authority
or
administration.
Sie
einer
gesetzlichen
Offenlegungspflicht
durch
ein
zuständiges
Gericht
oder
eine
zuständige
Behörde
beziehungsweise
Verwaltung
unterliegen.
CCAligned v1
The
data
are
subject
to
non-disclosure
and
under
no
circumstances
will
they
be
made
available
to
any
third
parties.
Die
Daten
unterliegen
der
Geheimhaltung
und
werden
in
keinem
Fall
Dritten
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
The
rest
is
subject
to
non-disclosure
obligations.
Der
Rest
unterliegt
der
Geheimhaltungspflicht.
ParaCrawl v7.1
The
companies
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
are
subject
to
ongoing
disclosure
obligation
and
not
to
publish
updated
information
in
a
coherent
and
aggregate
format
;
Emittenten
,
deren
Wertpapiere
nicht
zum
Handel
auf
geregelten
Märkten
zugelassen
sind
,
möchten
vielleicht
den
Prospekt
in
Form
eines
einzigen
Dokuments
erstellen
.
ECB v1
Whereas
all
of
the
information
requested
can
be
regarded
as
being
proportional
to
the
objective
pursued,
taking
account
of
the
fact
that
such
information
is
already
subject
to
the
disclosure
obligations
under
the
Fourth
Council
Directive
78/660/EEC
(6)
concerning
the
annual
accounts
of
companies,
as
last
amended
by
Directive
90/605/EEC
(7);
Alle
erforderlichen
Informationen
können
angesichts
der
Tatsache,
daß
sie
bereits
unter
die
Rechnungslegungspflichten
nach
der
Vierten
Richtlinie
78/660/EWG
des
Rates
(6)
über
den
Jahresabschluß
von
Gesellschaften
bestimmter
Rechtsformen,
zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
90/605/EWG
(7),
fallen,
als
verhältnismässig
in
bezug
auf
das
angestrebte
Ziel
gelten.
JRC-Acquis v3.0
The
issuers
whose
securities
are
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
are
subject
to
an
ongoing
disclosure
obligation
but
are
not
required
to
publish
updated
information
regularly.
Emittenten,
deren
Wertpapiere
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
zugelassen
werden,
unterliegen
einer
laufenden
Offenlegungspflicht,
nicht
aber
der
Pflicht
zur
regelmäßigen
Veröffentlichung
aktualisierter
Informationen.
JRC-Acquis v3.0
The
CRIA
and
the
CCCMC
requested
that
full
access
should
be
granted
to
its
legal
representatives
to
the
dumping
margin,
price
effects
and
injury
margin
calculations
carried
out
by
the
Commission,
including
access
to
any
confidential
information
from
other
interested
parties
on
which
such
calculations
are
based
(subject
to
appropriate
non-disclosure
commitments).
Des
Weiteren
könne
das
Tätigwerden
des
Anhörungsbeauftragten,
der
auf
die
vertraulichen
Informationen
zugreift
und
den
interessierten
Parteien
seine
Schlussfolgerungen
mitteilt,
nicht
als
Ersatz
für
die
Prüfung
dieser
Berechnungen
gelten.
DGT v2019
However,
they
should
both
benefit
and
be
subject
to
overall
general
disclosure
provisions,
such
as
prohibition
of
the
imposition
of
further
requirements
on
them
by
Member
States
other
than
the
home
Member
State
(Article
3)
or
the
need
for
guaranteeing
effective
and
simultaneous
disclosure
of
any
information
to
be
disclosed
according
to
Article
17.
Allgemeine
Bestimmungen,
wie
das
für
Aufnahmemitgliedstaaten
geltende
Verbot,
sie
weiteren
Pflichten
zu
unterwerfen
(Artikel
3),
oder
die
Notwendigkeit,
eine
wirksame
und
gleichzeitige
Veröffentlichung
aller
nach
Artikel
17
offenzulegender
Informationen
zu
garantieren,
sollten
sie
jedoch
sowohl
nutzen
können
als
auch
erfüllen
müssen.
TildeMODEL v2018