Übersetzung für "Stowaway" in Deutsch
Tom
came
to
America
as
a
stowaway
on
a
ship.
Tom
kam
als
blinder
Passagier
eines
Schiffes
nach
Amerika.
Tatoeba v2021-03-10
The
crew
found
a
stowaway.
Die
Besatzung
fand
einen
blinden
Passagier.
Tatoeba v2021-03-10
I'd
love
to
meet
a
stowaway.
Ich
möchte
unbedingt
einen
blinden
Passagier
treffen.
OpenSubtitles v2018
She
says
she's
a
stowaway
and
she's
going
to
America.
Sie
behauptet,
sie
sei
ein
blinder
Passagier
und
wolle
nach
Amerika
reisen.
OpenSubtitles v2018
What's
a
stowaway
got
to
do
with
it?
Was
hat
ein
blinder
Passagier
damit
zu
tun?
OpenSubtitles v2018
This
woman
is
a
stowaway.
Diese
Frau
ist
ein
blinder
Passagier.
OpenSubtitles v2018
Who's
gonna
think
to
look
inside
a
4,000-year-old
coffin
for
a
stowaway?
Wer
überprüft
schon
einen
4000
Jahre
alten
Sarg
auf
einen
blinden
Passagier?
OpenSubtitles v2018
I,
um...
I
remember
being
at
the
Stowaway.
Ich...
ich
erinnere
mich,
dass
ich
im
Stowaway
war.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
take
off
and
go
to
The
Stowaway,
okay?
Ich
werde
abhauen
und
zum
Stowaway
fahren,
okay?
OpenSubtitles v2018
All
we
need
is
The
Stowaway,
and
we
can
regain
that
foothold
that
he
once
had.
Wir
brauchen
nur
das
Stowaway,
um
wie
er
damals
Fuß
zu
fassen.
OpenSubtitles v2018
I
know
she
blackmailed
you
into
giving
up
The
Stowaway.
Ich
weiß,
sie
hat
Sie
erpresst,
das
Stowaway
aufzugeben.
OpenSubtitles v2018
I
wanna
do
my
part
to
boost
the
bottom
line
of
the
Stowaway.
Ich
möchte
meinen
Teil
dazu
beitragen,
dass
der
Profit
des
Stowaway
steigt.
OpenSubtitles v2018
You
left
this
at
the
Stowaway.
Du
hast
das
im
Stowaway
vergessen.
OpenSubtitles v2018
Once
this
wedding
madness
is
over,
I'm
moving
out
of
the
Stowaway.
Sobald
dieser
Hochzeitswahnsinn
vorbei
ist,
ziehe
ich
aus
dem
Stowaway
aus.
OpenSubtitles v2018
I
always
like
hiding
out
in
this
Stowaway.
Ich
versteckte
mich
schon
immer
gern
im
Stowaway.
OpenSubtitles v2018
My
prick
is
a
stowaway,
an
even
sadder
clown
than
me.
Mein
Schwanz
ist
ein
blinder
Passagier,
ein
noch
traurigerer
Clown
als
ich.
OpenSubtitles v2018