Übersetzung für "Still around" in Deutsch
None
of
us
would
want,
in
this
day
and
age,
to
still
be
travelling
around
by
horse
and
cart.
Keiner
von
uns
will
heute
noch
mit
der
Pferdekutsche
reisen.
Europarl v8
But
still,
the
euphoria
around
the
futuristic
construction
was
surprising
at
first.
Trotzdem
war
die
Euphorie
um
diese
futuristische
Konstruktion
zuerst
überraschend.
GlobalVoices v2018q4
The
white
goods
sector
in
Europe
still
employs
around
200,000
workers.
Die
Haushaltselektrogeräteindustrie
in
Europa
beschäftigt
zurzeit
noch
etwa
200.000
Arbeitnehmer.
TildeMODEL v2018
The
white
goods
sector
in
Europe
still
employs
around
200
000
workers.
Die
Haushaltselektrogeräteindustrie
in
Europa
beschäftigt
zurzeit
noch
etwa
200
000
Arbeitnehmer.
TildeMODEL v2018
There
are
still
around
200
bilateral
investment
treaties
in
force
between
EU
Member
States.
Zwischen
den
EU-Mitgliedstaaten
sind
noch
rund
200
solcher
Abkommen
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
My
father
died
with
his
still
around
his
neck.
Mein
Vater
starb
mit
diesem
Ring
um
den
Hals.
OpenSubtitles v2018
So
that
things
would
stay
still
around
me.
Dass
sich
um
mich
nichts
mehr
rührt.
OpenSubtitles v2018
If
only
Monsieur
Camembert
were
still
around.
Wenn
nur
Monsieur
Camembert
noch
käme.
OpenSubtitles v2018
Don't
you
forget
that
I'm
still
the
headman
around
here,
too.
Vergiss
nicht,
dass
ich
immer
noch
der
Chef
bin.
OpenSubtitles v2018
He's
still
sitting
around
the
apartment.
Er
sitzt
noch
in
der
Wohnung.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
still
new
around
here
and
I'm
entitled
to
a
few
mistakes.
Ich
bin
neu
in
dieser
Stadt
und
kann
schon
mal
falsche
Entscheidungen
treffen.
OpenSubtitles v2018
You
better
get
the
Sheriff
in
on
this,
if
he's
still
around.
Hol
besser
den
Sheriff,
falls
er
noch
da
ist.
OpenSubtitles v2018
They're
still
looking
around
the
mill,
Miss
Birnley.
Sie
sind
noch
in
der
Fabrik.
OpenSubtitles v2018
I
wager
a
few
of
them
are
still
hanging
around.
Ich
wette,
einige
von
ihnen
treiben
sich
noch
hier
herum.
OpenSubtitles v2018
Your
locket
was
still
around
his
neck,
Stella.
Du
hast
Glück,
dies
hing
immer
noch
um
seinen
Hals.
OpenSubtitles v2018