Übersetzung für "Stay stable" in Deutsch

With all these technologies in place, our mega-structures can stay standing and stable.
Ausgerüstet mit all diesen Technologien, stehen unsere Megabauten stabil.
TED2020 v1

This magnetic led lamp can Easily cling to any place and stay stable for hands-free operation.
Diese magnetische LED-Lampe kann leicht überall fangen und für freihändigen Betrieb stabil bleiben.
ParaCrawl v7.1

And when they did stay stable, this was just a matter of chance.
Und wenn sie stabil blieben, war das dem Zufall unterworfen.
ParaCrawl v7.1

The newbie Debian system administrator should stay with the stable release of Debian while applying only security updates.
Als Neuling unter den Debian-Systemadministratoren sollten Sie bei der Stable -Veröffentlichung bleiben und nur Sicherheitsaktualisierungen einspielen.
ParaCrawl v7.1

Even in the harshest manufacturing environments with shocks and vibrations, all machine vision components will stay stable and consistently aligned.
Selbst in den rauesten Fertigungsumgebungen mit Stößen und Vibrationen bleiben alle Bildverarbeitungskomponenten stabil und gleichmäßig ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

It also makes it possible for me to change my habits and nonetheless stay stable.
Es macht es mir ebenso möglich meine Gewohnheiten zu ändern und trotzdem stabil zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

Wide mouth,easy to wash ,the bottom is flat,will stay stable.
Die große Öffnung, einfach sich zu waschen, die Unterseite ist flach, bleibt stabil.
CCAligned v1

This way the tests as such stay stable even if the implementation might be changed in parts.
So bleiben die Tests stabil, auch wenn die Implementierung evtl. in Teilen ausgetauscht wird.
ParaCrawl v7.1

If the (acceptable) water values stay stable for one month a monthly measurement will be sufficient.
Wenn die Wasserwerte über einen Monat stabil (gut) bleiben, reicht eine monatliche Messung.
ParaCrawl v7.1

Fouad Saleeb developed the formulas so that the fructose, instead of sugar, would stay stable for a year.
Fouad Saleeb entwickelte die Formeln, damit Fruktose statt Zucker auch ein Jahr stabil bleibt.
ParaCrawl v7.1

It lets egg albumen fully inflate and stay stable, gives cake a fine texture.
Er lässt Eiklar völlig aufblasen und stabil zu bleiben, gibt Kuchen eine feine Beschaffenheit.
ParaCrawl v7.1

These fats must stay stable at very high temperatures over longer periods of time.
Fette für Snacks und Chips müssen bei hohen Temperaturen über lange Zeit stabil bleiben.
ParaCrawl v7.1

The ECB Governing Council is in charge of monetary policy.Prices for bread and other things stay stable.
Der EZB-Rat macht Geld-Politik. Die Preise für Brot und andere Sachen bleiben so stabil.
ParaCrawl v7.1

After reconstitution, the solution should be injected within three hours, however the Thyrogen solution will stay chemically stable for up to 24 hours, when stored between 2°C and 8°C protected from light.
Sie bleibt jedoch bis zu 24 Stunden chemisch stabil, wenn sie bei einer Temperatur zwischen 2°C und 8°C und lichtgeschützt gelagert wird.
EMEA v3

The Thyrogen solution should be injected within three hours, however the Thyrogen solution will stay chemically stable for up to 24 hours, if kept in a refrigerator (between 2°C and 8°C).
Sie bleibt jedoch bis zu 24 Stunden chemisch stabil, wenn sie bei einer Temperatur zwischen 2°C und 8°C im Kühlschrank gelagert wird.
EMEA v3

You degrade forests, you go beyond the boundary on land, you undermine the ability of the climate system to stay stable.
Wenn man die Wälder abholzt, die Grenze bei der Landnutzung überschreitet, untergräbt man die Fähigkeit des Klimasystems, stabil zu bleiben.
TED2013 v1.1

When there is no inflation or deflation, we can say that there is price stability if, on average, prices neither increase nor decrease but stay stable over time.
Wenn weder Inflation noch Deflation besteht, können wir sagen, dass Preisstabilität herrscht, sofern die Preise im Durchschnitt weder steigen noch sinken, sondern im Zeitverlauf stabil bleiben.
EUbookshop v2

Updated Eurostat population projections for the period 2000 to 2050 show that the EU working age population (aged between 20 and 64) will stay broadly stable at some 230 million until 2015. Thereafter, it will decline to 224 million by 2025 and 192 million by 2050.
Nach den aktualisierten Bevölkerungsprojektionen von Eurostat für den Zeitraum 2000 bis 2050 wird sich die EU-Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter (zwischen 20 und 64) bis 2015 mehr oder weniger stabil bei 230 Millionen halten und dann bis 2025 auf 224 und bis 2050 auf 192 Millionen zurückgehen.
EUbookshop v2

If the cells open too late and/or not enough due to the high reactivity of the polyalcohol, the shaped article (on release from the mold) or the block (during the production of block foams) does not stay dimensionally stable because CO 2 located in the cell can diffuse out of the cell, which therefore shrinks, whilst the atmospheric air cannot diffuse into the cell to the same extent.
Öffnen sich die Zellen durch zu hohe Reaktivität des Polyols zu spät und/oder im zu geringen Maße, so bleibt der Formkörper nach dem Entformen beziehungsweise der Block bei der Herstellung von Blockschaumstoffen nicht dimensionsstabil, weil das in der Zelle befindliche CO 2 ausdiffundieren und die Zelle deshalb schrumpfen wird und die atmosphärische Luft nicht im gleichen Maße eindiffundieren kann.
EuroPat v2

Recent Eurostat population projections show that the EU working age population (aged between 20 and 64) will stay broadly stable at some 230 million persons until 2015, but thereafter fall to 192 million by 2050.
Den letzten Bevölkerungsprojektionen von Eurostat zufolge wird sich die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter (zwischen 20 und 64) bis 2015 in der EU mehr oder weniger stabil bei 230 Millionen Personen halten, danach aber bis 2050 auf 192 Millionen zurückgehen.
EUbookshop v2

Be stable Stay on your current version for as long as you wish and still be fully supported (we even support all customisations)
Sei stabil - Bleiben Sie so lange auf Ihrer aktuellen Version, wie Sie möchten, und werden Sie dennoch vollständig unterstützt (wir unterstützen sogar alle Anpassungen).
CCAligned v1