Übersetzung für "Started in" in Deutsch

The problem started in a toy factory in Guangdong and spread.
Das Problem begann in einer Spielzeugfabrik in Guangdong und hat sich dann ausgebreitet.
Europarl v8

It seems that the same process has started in Ireland, as well.
Es scheint, dass dieser Prozess auch in Irland begonnen hat.
Europarl v8

The journey started in Slovakia and was due to end in Spain.
Zielland der in der Slowakei begonnenen Fahrt war Spanien.
Europarl v8

This is a carefully designed programme which started in 1999.
Dies ist ein sorgfältig konzipiertes Programm, das 1999 begann.
Europarl v8

It started off in Glen Nevis in a fish farm in the Highlands.
Es begann in Glen Nevis, in einem Fischzuchtbetrieb in den Highlands.
Europarl v8

These works may start in the reference year or may have started in the previous years.
Diese Arbeiten können im Bezugsjahr beginnen oder in den vorhergehenden Jahren begonnen haben.
DGT v2019

Actually it started in the United States of America with the subprime problem.
Eigentlich begann sie in den Vereinigten Staaten von Amerika mit dem Hypothekenproblem.
Europarl v8

Negotiations on Iceland's accession started in July 2010.
Die Verhandlungen über Islands Beitritt haben im Juli 2010 begonnen.
Europarl v8

We started in 1995 with Commission Santer taking office.
Wir haben 1995 begonnen mit dem Antritt der Santer-Kommission.
Europarl v8

Mr President, the work on increasing public access in the EU has started in earnest.
Die Verbesserung der Transparenz innerhalb der EU ist jetzt ernsthaft in Gang gekommen.
Europarl v8

We started working in September.
Im September haben wir die Arbeit aufgenommen.
Europarl v8

These consultations started in Brussels on 14 April 2004.
Diese Konsultationen fanden am 14. April 2004 in Brüssel statt.
DGT v2019

This debate has started in Israeli society.
Die Debatte darüber wurde in der israelischen Gesellschaft eingeleitet.
Europarl v8

I started my presentation in defence of fishermen.
Ich habe meine Ausführungen mit einer Verteidigung der Fischer begonnen.
Europarl v8

The test runs will be started in late summer 2001.
Im Spätsommer 2001 werden die ersten Probeläufe erfolgen.
Europarl v8

That has not even started to happen in Kosovo!
Das muss im Kosovo erst noch geschehen!
Europarl v8

The Commission has started implementing measures in its own areas of responsibility.
Die Kommission hat mit der Umsetzung von Maßnahmen in ihren eigenen Verantwortungsbereichen begonnen.
Europarl v8

The new Member States started later in setting up their own recycling schemes.
Die neuen Mitgliedstaaten haben später mit der Einrichtung ihrer eigenen Recyclingsysteme begonnen.
Europarl v8

We have already started work in many of the areas highlighted in the present report.
Wir sind bereits in vielen der im Bericht hervorgehobenen Bereiche tätig geworden.
Europarl v8