Übersetzung für "Started in" in Deutsch
The
problem
started
in
a
toy
factory
in
Guangdong
and
spread.
Das
Problem
begann
in
einer
Spielzeugfabrik
in
Guangdong
und
hat
sich
dann
ausgebreitet.
Europarl v8
It
seems
that
the
same
process
has
started
in
Ireland,
as
well.
Es
scheint,
dass
dieser
Prozess
auch
in
Irland
begonnen
hat.
Europarl v8
The
journey
started
in
Slovakia
and
was
due
to
end
in
Spain.
Zielland
der
in
der
Slowakei
begonnenen
Fahrt
war
Spanien.
Europarl v8
This
is
a
carefully
designed
programme
which
started
in
1999.
Dies
ist
ein
sorgfältig
konzipiertes
Programm,
das
1999
begann.
Europarl v8
It
started
off
in
Glen
Nevis
in
a
fish
farm
in
the
Highlands.
Es
begann
in
Glen
Nevis,
in
einem
Fischzuchtbetrieb
in
den
Highlands.
Europarl v8
These
works
may
start
in
the
reference
year
or
may
have
started
in
the
previous
years.
Diese
Arbeiten
können
im
Bezugsjahr
beginnen
oder
in
den
vorhergehenden
Jahren
begonnen
haben.
DGT v2019
Actually
it
started
in
the
United
States
of
America
with
the
subprime
problem.
Eigentlich
begann
sie
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
mit
dem
Hypothekenproblem.
Europarl v8
Negotiations
on
Iceland's
accession
started
in
July
2010.
Die
Verhandlungen
über
Islands
Beitritt
haben
im
Juli
2010
begonnen.
Europarl v8
We
started
in
1995
with
Commission
Santer
taking
office.
Wir
haben
1995
begonnen
mit
dem
Antritt
der
Santer-Kommission.
Europarl v8
Mr
President,
the
work
on
increasing
public
access
in
the
EU
has
started
in
earnest.
Die
Verbesserung
der
Transparenz
innerhalb
der
EU
ist
jetzt
ernsthaft
in
Gang
gekommen.
Europarl v8
We
started
working
in
September.
Im
September
haben
wir
die
Arbeit
aufgenommen.
Europarl v8
These
consultations
started
in
Brussels
on
14
April
2004.
Diese
Konsultationen
fanden
am
14.
April
2004
in
Brüssel
statt.
DGT v2019
This
debate
has
started
in
Israeli
society.
Die
Debatte
darüber
wurde
in
der
israelischen
Gesellschaft
eingeleitet.
Europarl v8
I
started
my
presentation
in
defence
of
fishermen.
Ich
habe
meine
Ausführungen
mit
einer
Verteidigung
der
Fischer
begonnen.
Europarl v8
The
test
runs
will
be
started
in
late
summer
2001.
Im
Spätsommer
2001
werden
die
ersten
Probeläufe
erfolgen.
Europarl v8
That
has
not
even
started
to
happen
in
Kosovo!
Das
muss
im
Kosovo
erst
noch
geschehen!
Europarl v8
The
Commission
has
started
implementing
measures
in
its
own
areas
of
responsibility.
Die
Kommission
hat
mit
der
Umsetzung
von
Maßnahmen
in
ihren
eigenen
Verantwortungsbereichen
begonnen.
Europarl v8
The
new
Member
States
started
later
in
setting
up
their
own
recycling
schemes.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
haben
später
mit
der
Einrichtung
ihrer
eigenen
Recyclingsysteme
begonnen.
Europarl v8
We
have
already
started
work
in
many
of
the
areas
highlighted
in
the
present
report.
Wir
sind
bereits
in
vielen
der
im
Bericht
hervorgehobenen
Bereiche
tätig
geworden.
Europarl v8