Übersetzung für "Stare back" in Deutsch
Don't
just
stare
back
at
me,
come
up
with
a
theory!
Starre
mich
nicht
an,
lass
dir
eine
Theorie
einfallen!
OpenSubtitles v2018
That's
what
we
do
and...
you
guys
have
given
me
something
to
stare
back
at
later.
Und
Sie
haben
mir
was
gegeben,
das
ich
später
anstarren
kann.
OpenSubtitles v2018
They
stare
back
at
him
in
awe.
Sie
starren
ihn
an
in
Ehrfurcht.
ParaCrawl v7.1
Look
east
and
the
breathtaking
backwaters
stare
back
at
you.
Schauen
Sie
nach
Osten
und
die
atemberaubende
Backwaters
blicken
auf
Sie
zurück.
ParaCrawl v7.1
Are
you
gonna
work
or
just
stare
at
pictures
of
women
who
can't
stare
back?
Willst
du
auch
arbeiten
oder
nur
auf
Fotos
von
Frauen
starren,
die
nicht
zurückstarren
können?
OpenSubtitles v2018
An
I
who
will
stare
back
laughing
AT,
not
WITH
you.
Ein
Ich,
das
zurück
starrt
und
dich
AUS,
nicht
MIT
dir
lacht.
ParaCrawl v7.1
Whenever
a
woman
or
child
gazed
at
me
I
only
had
to
stare
back,
equally
pushy.
Wenn
mich
eine
Frau
oder
ein
Kind
anstarrte,
musste
ich
nur
sofort
genauso
penetrant
zurückstarren.
ParaCrawl v7.1
So
it
was
kind
of
weird
to
see
those
images
and
those
eyes
stare
back
at
me
through
a
television.
Es
war
also
etwas
merkwürdig,
diese
Bilder
und
diese
Augen
zu
sehen,
die
mich
durch
ein
Fernsehgerät
anstarrten.
TED2020 v1
Also,
do
not
stare
at
the
back
of
their
cars
after
they
overtake
you
-
just
go
about
your
business.
Starren
Sie
auch
nicht
auf
die
Autorückseite,
nachdem
Sie
überholt
wurden
-
fahren
Sie
einfach
weiter.
ParaCrawl v7.1
I
didn't
want
this
to
be
like
Nietzsche's
famous
dictum
that
if
you
stare
into
the
abyss
long
enough,
the
abyss
will
stare
back
at
you.
Ich
wollte
nicht,
dass
das
wie
Nietzsches
berühmtes
Zitat
wird,
nachdem,
wenn
man
lange
genug
in
den
Abgrund
starrt,
der
Abgrund
zurück
starrt.
ParaCrawl v7.1
Then
when
your
humans
try
to
demonstrate
it
to
someone
else,
stare
blankly
back
at
your
humans.
Dann,
wenn
deine
Menschen
versuchen
dies
jemanden
vorzuführen,
starre
deinen
Menschen
völlig
dumpf
und
ratlos
an.
ParaCrawl v7.1
Xena
eyes
each
in
turn,
taking
in
the
gaunt,
flaccid
lines
of
their
flesh
and
the
blank,
almost
empty
eyes
that
stare
back
at
her.
Sie
nimmt
die
hageren,
schlaffen
Linien
ihres
Fleisches
und
den
stumpfen,
fast
leeren
Blick
in
ihren
Augen,
die
zu
ihr
zurückstarren,
wahr.
ParaCrawl v7.1
Talk
to
myself,
I'm
company,
but
who
is
to
say
if
nothing
is
said?Two
windows
stare
back
at
me.
Sprechen
Sie
mit
mir,
ich
bin
Unternehmen,
aber
wer
zu
sagen
ist,
wenn
nichts
gesagt?
Zwei
Fenster
starren
mich
zurück.
ParaCrawl v7.1
Tom
stared
into
my
eyes
and
I
stared
back
into
his.
Tom
sah
mir
in
die
Augen,
und
ich
erwiderte
diesen
Blick.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
is
lying
on
his
back,
staring
at
the
ceiling.
Tom
liegt
auf
dem
Rücken
und
starrt
auf
die
Decke.
Tatoeba v2021-03-10
Everywhere
I
looked,
I
saw
Troy
Maxson
staring
right
back
at
me.
Wohin
ich
auch
sah,
überall
starrte
Troy
Maxson
zurück.
OpenSubtitles v2018
I
looked
into
those
eyes,
and
I
saw
myself
staring
back.
Ich
habe
in
diese
Augen
geschaut
und
mein
eigenes
Ich
zurückstarren.
OpenSubtitles v2018
I
could
have
sworn
the
doll
was
there,
staring
back
at
me.
Ich
könnte
schwören,
dass
die
Puppe
da
war
und
mich
anstarrte.
OpenSubtitles v2018
You
see
this
guy
here
staring
back
at
you?
Siehst
du
den
Kerl,
der
dich
da
anstarrt?
OpenSubtitles v2018
And
I
see
Hope
staring
back
at
me.
Und
ich
sehe,
wie
Hope
mich
anstarrt.
OpenSubtitles v2018
You've
been
staring
at
the
back
of
my
head
so
hard,
my
hair's
gonna
go
up
in
flames.
Du
starrst
mich
so
penetrant
an,
dass
ich
Angst
habe.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
I
toss
jewel
Fishisms
her
way,
she
just
stares
back
with
blanks.
Manchmal
starrt
sie
mich
mit
leerem
Blick
an.
OpenSubtitles v2018
My
ancestor
was
petrified,
but
stared
back
at
the
beast.
Mein
Ahne
blieb
wie
versteinert
stehen
und
starrte
das
Tier
an.
OpenSubtitles v2018
She
didn't
pull
away,
she
just
stared
back
at
me.
Sie
zog
sich
nicht
zurück,
sie
starrte
mich
nur
an.
OpenSubtitles v2018