Übersetzung für "Spokesman for" in Deutsch
As
the
spokesman
for
the
EPP
Group,
I
should
like
to
support
this
proposal.
Als
Sprecherin
der
EVP-Fraktion
möchte
ich
diesen
Vorschlag
unterstützen.
Europarl v8
I
am
the
spokesman
for
the
PPE
Group
in
the
Committee
on
External
Economic
Affairs.
Ich
bin
Sprecher
der
EVP-Fraktion
im
Außenwirtschaftsausschuß.
Europarl v8
Mr
President,
I
want
to
say
that
we
agree
to
the
request
made
by
the
spokesman
for
the
Socialist
Group.
Herr
Präsident,
wir
stimmen
dem
Antrag
der
Sprecherin
der
sozialistischen
Fraktion
zu.
Europarl v8
Thereafter,
Kastler
became
press
spokesman
for
the
Nuremberg
Metropole
region
and
editor
for
DATEV.
Anschließend
wurde
Kastler
Pressesprecher
des
Marketingvereins
der
Metropolregion
Nürnberg
und
Redakteur
bei
DATEV.
Wikipedia v1.0
In
2007
he
acted
as
a
spokesman
for
the
pressure
group
UK
National
Defence
Association.
Er
wirkte
auch
als
Sprecher
der
Lobbygruppe
UK
National
Defence
Association.
Wikipedia v1.0
He
also
served
as
a
spokesman
for
the
Russian
Foreign
Ministry,
and
he
was
Deputy
Foreign
Minister
from
1992
to
1994.
Von
1992
bis
1994
war
Tschurkin
Stellvertreter
des
damaligen
russischen
Außenministers
Andrei
Kosyrew.
Wikipedia v1.0
He
is
a
paid
spokesman
for
the
oil
industry.
Er
ist
bezahlter
Wortführer
der
Ölindustrie.
Tatoeba v2021-03-10
Since
January
2005
his
grandson
Bernhard
Simon
has
been
spokesman
for
the
management
board.
Seit
Januar
2005
ist
sein
Enkel
Bernhard
Simon
Sprecher
der
Geschäftsführung.
Wikipedia v1.0
From
2006
until
2009,
he
was
spokesman
for
European
politics.
Von
2001
bis
2006
war
er
Vizepräsident
des
Landtags.
Wikipedia v1.0
"
Mahamoud
Harbi
was
an
important
spokesman
for
the
independence
movement.
Mahamoud
Harbi
war
ein
bedeutender
Wortführer
der
Unabhängigkeitsbewegung.
Wikipedia v1.0
A
spokesman
for
parrots
said
he
was
glad
no
parrots
were
involved.
Ein
Sprecher
der
Papageien
sagte,
er
sei
sehr
froh
darüber.
OpenSubtitles v2018
He's
never
been
a
spokesman
for
the
cardinal.
Der
war
noch
nie
Sprecher
des
Kardinals.
OpenSubtitles v2018