Übersetzung für "Splutter" in Deutsch
Sure
enough,
after
the
first
few
meters
it
starts
to
splutter
and
then
stops.
Er
fängt
auch
nach
den
ersten
Metern
an
zu
stottern
und
bleibt
stehen.
ParaCrawl v7.1
The
car
has
a
dropout
every
60
miles
(100
km)
and
starts
to
splutter.
Das
Auto
hat
etwa
alle
100
KM
einen
Aussetzer
und
fängt
an
zu
stottern.
ParaCrawl v7.1
The
“European
engine”
began
to
splutter
–
the
project
of
European
integration
seemed
to
be
losing
the
citizens’
approval.
Der
«europäische
Motor»
beginnt
zu
stottern
–
das
europäische
Integrationsprojekt
scheint
die
Zustimmung
seiner
Bürger
zu
verlieren.
ParaCrawl v7.1
If
the
actuator
starts
to
splutter,
the
resulting
vibrations
can
damage
the
motor,
even
though
its
peak-load
torque
is
avoided.
Wenn
der
Stellantrieb
so
ins
stottern
gerät,
können
die
dabei
entstehenden
Vibrationen
den
Motor
Schaden
zufügen,
obwohl
sein
Überlastmoment
vermieden
wird.
EuroPat v2
That
the
former,
first
of
all
objective
critic
was
really
justified,
can
be
impressively
shown
by
the
development
of
today,
and
please,
who
thinks,
that
the
expression
"it
makes
me
splutter"
is
too
daring,
should
really
not
step
into
an
award
forum
with
a
good
conscience
at
this
time.
Das
die
damalige,
zunächst
sachliche
Kritik
durchaus
berechtigt
war,
läßt
sich
schließlich
an
Hand
der
Entwicklung
heute
eindrucksvoll
belegen
und
bitte,
wem
die
Wortwahl
"zum
kotzen..."
zu
gewagt
war,
dürfte
sich
zum
jetzigen
Augenblick
wohl
kaum
noch
ruhigen
Gewissens
in
irgendeinem
Award-Forum
bewegen.
ParaCrawl v7.1
That
the
rather
insignificant
remark
"
it
makes
me
splutter"
had
to
to
be
in
for
a
preface
to
the
awarding
as
an
example
for
"bad"
communication
style,
still
rounds
off
the
picture
of
the
webmasteres
of
the
MetatroN.
Das
dabei
der
verhältnismäßig
unbedeutende
Ausspruch
"zum
kotzen"
für
ein
VORWORT
zur
Awardvergabe
als
Beispiel
für
einen
"schlechten"
Kommunikationsstil
in
einem
MatatroN-Artikel
herhalten
muss,
rundet
das
gute
Bild
von
den
Metatron-Webmaster
lediglich
noch
ab!
ParaCrawl v7.1
You
have
to
either
be
born
into
or
in
the
mood
for
this
price
range,
so
if
your
bank
account
always
tends
to
splutter
at
the
end
of
the
month,
it
might
not
be
for
you.
Dafür
muss
man
entweder
geboren
oder
in
Stimmung
sein
und
sollte
nicht
zu
denen
gehören,
wo
der
Kontostand
am
Ende
des
Monats
anfängt
zu
hüsteln.
ParaCrawl v7.1
When
they
start
to
splutter,
add
the
bengal
gram
and
black
gram
dhal
and
fry
until
golden
brown.
Wenn
die
Senfkörner
zu
stottern
beginnen,
dann
fügen
Sie
das
Bengal
Gram
und
das
schwarze
Gram
Dal
hinzu
und
braten
die
Zutaten
an,
bis
sie
eine
bräunliche
Farbe
bekommen.
ParaCrawl v7.1
That
the
rather
insignificant
remark
“
it
makes
me
splutter”
had
to
to
be
in
for
a
preface
to
the
awarding
as
an
example
for
"bad"
communication
style,
still
rounds
off
the
picture
of
the
webmasteres
of
the
MetatroN.
Das
dabei
der
verhältnismäßig
unbedeutende
Ausspruch
"zum
kotzen"
für
ein
VORWORT
zur
Awardvergabe
als
Beispiel
für
einen
"schlechten"
Kommunikationsstil
in
einem
MatatroN-Artikel
herhalten
muss,
rundet
das
gute
Bild
von
den
Metatron-Webmaster
lediglich
noch
ab!
ParaCrawl v7.1
They
gave
us
a
good
tip.
They
said
that
while
the
plane
was
flying
for
a
long
time
in
relatively
warm
air
and
due
to
the
descent
to
even
warmer
air
in
Dakar
very
hot
air
might
have
built
up
in
the
engine.
This
hot
air
could
in
turn
have
an
impact
on
the
fuel
lines
where
small
air
bubbles
might
have
formed
which
the
engine
then
took
note
of
with
a
slight
splutter.
Wir
bekamen
einen
wirklich
heißen
Tipp
der
bedeutet:
Möglicherweise
sind
durch
den
langen
Flug
in
relativ
warmer
Luft
und
durch
das
Absinken
der
Maschine
in
noch
wesentlich
wärmerer
Luft
in
Dakar
Ursache
dafür,
dass
sich
im
Motorraum
sehr
heiße
Luft
gebildet
hat,
die
wiederum
die
Spritleitungen
beeinflusst,
so
dass
in
den
Spritleistungen
leichte
Luftbläschen
entstehen,
die
dann
von
dem
Motor
quittiert
werden
mit
leichtem
Stottern.
ParaCrawl v7.1
They
said
that
while
the
plane
was
flying
for
a
long
time
in
relatively
warm
air
and
due
to
the
descent
to
even
warmer
air
in
Dakar
very
hot
air
might
have
built
up
in
the
engine.
This
hot
air
could
in
turn
have
an
impact
on
the
fuel
lines
where
small
air
bubbles
might
have
formed
which
the
engine
then
took
note
of
with
a
slight
splutter.
Wir
bekamen
einen
wirklich
heißen
Tipp
der
bedeutet:
Möglicherweise
sind
durch
den
langen
Flug
in
relativ
warmer
Luft
und
durch
das
Absinken
der
Maschine
in
noch
wesentlich
wärmerer
Luft
in
Dakar
Ursache
dafür,
dass
sich
im
Motorraum
sehr
heiße
Luft
gebildet
hat,
die
wiederum
die
Spritleitungen
beeinflusst,
so
dass
in
den
Spritleistungen
leichte
Luftbläschen
entstehen,
die
dann
von
dem
Motor
quittiert
werden
mit
leichtem
Stottern.
ParaCrawl v7.1
The
engine
of
European
development
is
spluttering.
Der
Motor
der
europäischen
Entwicklung
stottert.
Europarl v8
The
transformers
on
the
powerline
poles
are
"spluttering"
very
often.
Die
an
den
Freileitungsmasten
hängenden
Transformatoren
"spratzen"
sehr
oft.
ParaCrawl v7.1
The
transformers
on
the
powerline
poles
are
“spluttering”
very
often.
Die
an
den
Freileitungsmasten
hängenden
Transformatoren
“spratzen”
sehr
oft.
ParaCrawl v7.1
Basically,
the
car
has
been
given
a
new
coat
of
paint,
but
the
engine
is
still
spluttering.
Man
hat
dem
Auto
zwar
einen
neuen
Anstrich
verpasst,
aber
der
Motor
stottert
immer
noch.
CCAligned v1
If
he
thinks
I
could
have
achieved
more,
that
might
cause
some
spluttering
in
the
Council
and
Commission
because
I
think
they
saw
me
as
quite
a
tough
customer
to
deal
with.
Wenn
er
denkt,
dass
ich
mehr
hätte
erreichen
können,
führt
dies
möglicherweise
zu
einem
gewissen
Hüsteln
in
Rat
und
Kommission,
da
man
mich
dort
relativ
hart
erlebt
hat.
Europarl v8