Translation of "Splutter" in German

Sure enough, after the first few meters it starts to splutter and then stops.
Er fängt auch nach den ersten Metern an zu stottern und bleibt stehen.
ParaCrawl v7.1

The car has a dropout every 60 miles (100 km) and starts to splutter.
Das Auto hat etwa alle 100 KM einen Aussetzer und fängt an zu stottern.
ParaCrawl v7.1

The “European engine” began to splutter – the project of European integration seemed to be losing the citizens’ approval.
Der «europäische Motor» beginnt zu stottern – das europäische Integrationsprojekt scheint die Zustimmung seiner Bürger zu verlieren.
ParaCrawl v7.1

If the actuator starts to splutter, the resulting vibrations can damage the motor, even though its peak-load torque is avoided.
Wenn der Stellantrieb so ins stottern gerät, können die dabei entstehenden Vibrationen den Motor Schaden zufügen, obwohl sein Überlastmoment vermieden wird.
EuroPat v2

That the former, first of all objective critic was really justified, can be impressively shown by the development of today, and please, who thinks, that the expression "it makes me splutter" is too daring, should really not step into an award forum with a good conscience at this time.
Das die damalige, zunächst sachliche Kritik durchaus berechtigt war, läßt sich schließlich an Hand der Entwicklung heute eindrucksvoll belegen und bitte, wem die Wortwahl "zum kotzen..." zu gewagt war, dürfte sich zum jetzigen Augenblick wohl kaum noch ruhigen Gewissens in irgendeinem Award-Forum bewegen.
ParaCrawl v7.1

That the rather insignificant remark " it makes me splutter" had to to be in for a preface to the awarding as an example for "bad" communication style, still rounds off the picture of the webmasteres of the MetatroN.
Das dabei der verhältnismäßig unbedeutende Ausspruch "zum kotzen" für ein VORWORT zur Awardvergabe als Beispiel für einen "schlechten" Kommunikationsstil in einem MatatroN-Artikel herhalten muss, rundet das gute Bild von den Metatron-Webmaster lediglich noch ab!
ParaCrawl v7.1

You have to either be born into or in the mood for this price range, so if your bank account always tends to splutter at the end of the month, it might not be for you.
Dafür muss man entweder geboren oder in Stimmung sein und sollte nicht zu denen gehören, wo der Kontostand am Ende des Monats anfängt zu hüsteln.
ParaCrawl v7.1

When they start to splutter, add the bengal gram and black gram dhal and fry until golden brown.
Wenn die Senfkörner zu stottern beginnen, dann fügen Sie das Bengal Gram und das schwarze Gram Dal hinzu und braten die Zutaten an, bis sie eine bräunliche Farbe bekommen.
ParaCrawl v7.1

That the rather insignificant remark “ it makes me splutter” had to to be in for a preface to the awarding as an example for "bad" communication style, still rounds off the picture of the webmasteres of the MetatroN.
Das dabei der verhältnismäßig unbedeutende Ausspruch "zum kotzen" für ein VORWORT zur Awardvergabe als Beispiel für einen "schlechten" Kommunikationsstil in einem MatatroN-Artikel herhalten muss, rundet das gute Bild von den Metatron-Webmaster lediglich noch ab!
ParaCrawl v7.1

They gave us a good tip. They said that while the plane was flying for a long time in relatively warm air and due to the descent to even warmer air in Dakar very hot air might have built up in the engine. This hot air could in turn have an impact on the fuel lines where small air bubbles might have formed which the engine then took note of with a slight splutter.
Wir bekamen einen wirklich heißen Tipp der bedeutet: Möglicherweise sind durch den langen Flug in relativ warmer Luft und durch das Absinken der Maschine in noch wesentlich wärmerer Luft in Dakar Ursache dafür, dass sich im Motorraum sehr heiße Luft gebildet hat, die wiederum die Spritleitungen beeinflusst, so dass in den Spritleistungen leichte Luftbläschen entstehen, die dann von dem Motor quittiert werden mit leichtem Stottern.
ParaCrawl v7.1

They said that while the plane was flying for a long time in relatively warm air and due to the descent to even warmer air in Dakar very hot air might have built up in the engine. This hot air could in turn have an impact on the fuel lines where small air bubbles might have formed which the engine then took note of with a slight splutter.
Wir bekamen einen wirklich heißen Tipp der bedeutet: Möglicherweise sind durch den langen Flug in relativ warmer Luft und durch das Absinken der Maschine in noch wesentlich wärmerer Luft in Dakar Ursache dafür, dass sich im Motorraum sehr heiße Luft gebildet hat, die wiederum die Spritleitungen beeinflusst, so dass in den Spritleistungen leichte Luftbläschen entstehen, die dann von dem Motor quittiert werden mit leichtem Stottern.
ParaCrawl v7.1

The engine of European development is spluttering.
Der Motor der europäischen Entwicklung stottert.
Europarl v8

The transformers on the powerline poles are "spluttering" very often.
Die an den Freileitungsmasten hängenden Transformatoren "spratzen" sehr oft.
ParaCrawl v7.1

The transformers on the powerline poles are “spluttering” very often.
Die an den Freileitungsmasten hängenden Transformatoren “spratzen” sehr oft.
ParaCrawl v7.1

Basically, the car has been given a new coat of paint, but the engine is still spluttering.
Man hat dem Auto zwar einen neuen Anstrich verpasst, aber der Motor stottert immer noch.
CCAligned v1

If he thinks I could have achieved more, that might cause some spluttering in the Council and Commission because I think they saw me as quite a tough customer to deal with.
Wenn er denkt, dass ich mehr hätte erreichen können, führt dies möglicherweise zu einem gewissen Hüsteln in Rat und Kommission, da man mich dort relativ hart erlebt hat.
Europarl v8