Übersetzung für "Spending account" in Deutsch
Dream
of
spending
this
bank
account.
Träumt
davon,
dieses
Bankkonto
auszugeben.
ParaCrawl v7.1
To
earn
the
spending
points
the
account
has
to
be
closed
in
your
name.
Um
die
Ausgabenpunkte
zu
verdienen,
muss
das
Konto
in
Ihrem
Namen
geschlossen
werden.
CCAligned v1
Plus
you
always
have
control
over
your
spending,
since
your
account
is
directly
debited.
Dabei
behalten
Sie
immer
die
Kontrolle
über
Ihre
Ausgaben,
da
Ihr
Konto
direkt
belastet
wird.
ParaCrawl v7.1
Taking
into
account
spending
from
public
and
private
sources,
Germany
spends
5.3%
of
its
GDP
on
all
levels
of
education
combined.
Unter
Berücksichtigung
der
Ausgaben
aus
öffentlichen
und
privaten
Quellen
wendet
Deutschland
5,3%
seines
BIP
für
die
Bildung
auf
(alle
Bildungsbereiche
zusammengenommen).
ParaCrawl v7.1
To
participate
and
receive
your
reward,
you
must
have
a
Dynadot
account
with
at
least
$9.99
account
spending
in
the
last
365
days.
Um
teilzunehmen
und
Ihre
Belohnung
zu
erhalten
müssen
Sie
ein
Dynadot-Konto
haben
und
innerhalb
der
letzten
365
Tage
mindestens
9,99$
ausgegeben
haben.
ParaCrawl v7.1
Taking
into
account
spending
from
public
and
private
sources,
the
U.S.
spends
7.3%
of
its
GDP
on
all
levels
of
education
combined.
Unter
Berücksichtigung
der
Ausgaben
aus
öffentlichen
und
privaten
Quellen
wendet
Deutschland
5,3%
seines
BIP
für
die
Bildung
auf
(alle
Bildungsbereiche
zusammengenommen).
ParaCrawl v7.1
Analysts
estimate
that
software
spending
will
account
for
ten
percent
of
an
enterprise's
operating
costs
(OPEX)
by
2020.
Analysten
gehen
davon
aus,
dass
Ausgaben
für
Software
bis
2020
zehn
Prozent
der
Betriebskosten
(OPEX)
eines
Unternehmens
ausmachen.
ParaCrawl v7.1
If
you
start
with
the
mindset
that
you
spend
a
portion
of
your
balance
every
time
you
open
a
trade,
you
can
see
that
you’re
recklessly
spending
your
account
balance
by
trying
to
wait
for
the
market
to
turn
in
your
direction.
Und
nun
sehen
Sie,
dass
für
das
Trading
dasselbe
gilt.
Wenn
Sie
mit
der
Denkweise
beginnen,
dass
Sie
jedesmal,
wenn
Sie
einen
Trade
eröffnen,
einen
Teil
Ihres
Saldos
ausgeben,
erkennen
Sie,
dass
Sie
leichtsinnig
Geld
ausgeben,
wenn
Sie
darauf
warten,
dass
der
Markt
sich
zu
Ihren
Gunsten
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
Germany
is
one
of
only
a
few
countries
in
which
the
NEET
population
declined
or
remained
stable
during
the
global
recession
and
it
is
the
only
country,
in
which
the
unemployment
rate
has
declined
in
every
educational
attainment
level:
Taking
into
account
spending
from
public
and
private
sources,
Germany
spends
5.3%
of
its
GDP
on
all
levels
of
education
combined
-
an
increase
from
2005
levels
(5.0%)
but
below
the
OECD
average
(6.2%).
Deutschland
ist
eines
der
wenigen
Länder,
in
denen
die
NEET-Quote
während
der
weltweiten
Rezession
gesunken
oder
weitgehend
unverändert
geblieben
ist,
und
es
ist
das
einzige
Land,
in
dem
die
Erwerbslosenquoten
für
alle
Bildungsniveaus
gesunken
sind.
Bei
Berücksichtigung
sowohl
der
öffentlichen
als
auch
der
privaten
Ausgaben
wendet
Deutschland
5,3%
seines
BIP
für
die
Bildung
auf
(alle
Bildungsbereiche
zusammengenommen),
was
einem
Anstieg
gegenüber
dem
Niveau
von
2005
(5,0%)
entspricht,
allerdings
weniger
ist
als
der
OECD-
Durchschnitt
(6,2%).
ParaCrawl v7.1
It
requires
more
efficient
spending,
more
accountability
and
more
responsibility.
Sie
bedeuten
effizientere
Ausgaben,
eine
stärkere
Rechenschaftspflicht
und
mehr
Verantwortung.
Europarl v8
Public
spending
accounts
for
17%15
of
EU
GDP.
Ausgaben
der
öffentlichen
Haushalte
machen
17
%15
des
BIP
der
EU
aus.
TildeMODEL v2018
Recurrent
consumer
spending
increased
and
accounted
for
40%
of
total
GAAP
net
revenue.
Die
wiederkehrenden
Konsumausgaben
stiegen
und
machten
40%
des
gesamten
GAAP-Nettoumsatzes
aus.
ParaCrawl v7.1
Gain
visibility
into
direct
and
indirect
spending
across
global
accounts.
Erhalten
Sie
Einblicke
in
direkte
und
indirekte
Ausgaben
über
globale
Konten
hinweg.
ParaCrawl v7.1
Manage
your
bank
accounts,
spending
and
savings.
Verwalten
Sie
Ihre
Bankkonten,
Ausgaben
und
Einsparungen.
ParaCrawl v7.1
That
is
a
completely
different
budget
from
the
European
budget
where
agricultural
spending
still
accounts
for
nearly
half
of
the
budget
and
structural
policy
spending
for
nearly
30%.
Ein
solcher
Haushalt
ist
völlig
anders
geartet
als
der
Gemeinschaftshaushalt,
in
dem
die
Agrarausgaben
noch
immer
nahezu
die
Hälfte
und
die
strukturpolitischen
Ausgaben
annähernd
30 %
ausmachen.
Europarl v8
What
we
need
is
more
efficient
civil
spending
which
accounts
for
a
higher
and
probably
more
significant
-
by
which
I
also
mean
materially
significant
-
proportion.
Was
wir
brauchen,
ist
auch
eine
höhere
Effizienz
unserer
zivilen
Ausgaben,
die
ja
einen
höheren
und
wahrscheinlich
auch
bedeutenderen,
auch
inhaltlich
bedeutenderen
Anteil
ausmachen.
Europarl v8
He
appears
to
be
proposing
further
tax
cuts
that
promise
to
cost
the
United
States
Treasury
some
$300
billion
a
year,
to
“offset”
them
with
cuts
in
earmarked
spending
accounted
for
at
$3
billion
a
year,
and
somehow
to
balance
the
budget.
Er
scheint
weitere
Steuersenkungen
vorzuschlagen,
die
das
US-Finanzministerium
etwa
300
Milliarden
Dollar
kosten
dürften,
welche
er
durch
Kürzungen
bei
geplanten
Ausgaben
in
Höhe
von
drei
Milliarden
Dollar
pro
Jahr
verrechnen
will,
um
so
irgendwie
den
Haushalt
„auszugleichen“.
News-Commentary v14
Public
procurement
spending,
for
instance,
accounts
for
15
%
to
20
%
of
GDP
worldwide.
Beispielsweise
belaufen
sich
die
Ausgaben
im
Rahmen
des
öffentlichen
Beschaffungswesens
auf
15
%
bis
20
%
des
weltweiten
BIP.
TildeMODEL v2018
Mr
Strasser
pointed
out
that
agricultural
spending
accounted
for
only
2%
of
the
overall
budgets
of
all
EU
Member
States
and
felt
it
was
wrong
to
limit
the
discussion
to
this
area
of
EU
spending.
Herr
STRASSER
weist
darauf
hin,
daß
die
Agrarausgaben
nur
2%
des
öffentlichen
Gesamthaushalts
aller
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
ausmachen,
und
hält
die
Beschränkung
der
Diskussion
über
diese
Ausgaben
auf
das
Budget
der
Union
für
verfehlt.
TildeMODEL v2018
The
new
Directive
will
greatly
benefit
European
consumers
by
making
it
easier
to
shop
online
and
enabling
new
services
to
enter
the
market
to
manage
their
bank
accounts,
for
example
to
keep
track
of
their
spending
on
different
accounts".
Die
neue
Richtlinie
wird
den
europäischen
Verbrauchern
erhebliche
Vorteile
bringen,
da
sie
Online-Einkäufe
vereinfacht
und
die
Entstehung
neuer
Dienstleistungen
für
die
Verwaltung
von
Bankkonten
fördert,
etwa
um
Ausgaben
auf
verschiedenen
Konten
im
Blick
zu
behalten.“
TildeMODEL v2018
Sizeable
short-term
savings
cannot
be
achieved
without
reducing
significantly
the
increase
in
social
security
spending,
which
accounts
for
nearly
half
of
public
sector
expenditure.
Umfassende
kurzfristige
Einsparungen
können
nur
erzielt
werden,
wenn
die
Steigerung
der
Sozialausgaben,
die
fast
die
Hälfte
der
öffentlichen
Ausgaben
ausmachen,
erheblich
beschnitten
wird.
TildeMODEL v2018
It
considers,
as
the
Commission
rightly
emphasises,
that
high
priority
should
be
given
to
considering
consumers'
interests
in
all
EU
policies,
since
their
spending
accounts
for
56%
of
GDP
and
is
essential
for
re-launching
growth.
Wie
die
Kommission
zu
Recht
betont,
ist
auch
der
EWSA
der
Auffassung,
dass
die
Einbeziehung
der
Verbraucherinteressen
in
alle
Politikbereiche
der
Europäischen
Union
hohe
Priorität
haben
sollte,
machen
doch
die
Ausgaben
der
Verbraucher
56%
des
BIP
aus
und
tragen
somit
maßgeblich
zur
Wiederankurbelung
des
Wachstums
bei.
TildeMODEL v2018