Übersetzung für "Spend resources" in Deutsch

Banks spend all their resources keeping thieves out of the vault.
Banken wenden alle ihre Ressourcen darauf auf, Diebe aus dem Tresor fernzuhalten.
OpenSubtitles v2018

They spend many resources on the supervision of players.
Sie bringen viele Ressourcen zur Überwachung der Spieler.
ParaCrawl v7.1

In this period when finances are restricted, it is clear that it is becoming ever more important to spend these resources more wisely.
In Zeiten finanzieller Einschränkungen wird es natürlich immer wichtiger, diese Fördermittel klüger einzusetzen.
Europarl v8

They also claim that we spend too many resources in their rehabilitation.
Sie behaupten auch, dass wir zu viel Geld in die Rehabilitation der Tiere investieren.
TED2020 v1

Facing severe budget constraints, it is particularly important to allocate and spend financial resources efficiently.
Angesichts strenger haushaltspolitischer Zwänge ist es besonders wichtig, die Finanzmittel effizient zuzuweisen und auszugeben.
TildeMODEL v2018

However, a large part of them cannot or is not willed to spend own financial resources for that purpose.
Viele von ihnen können oder wollen jedoch keine eigenen Finanzmittel für diesen Zweck aufbringen.
EUbookshop v2

In order to do this job effectively, they spend considerable resources on independent research and development.
Zur wirksamen Erfüllung dieser Aufgabe verwenden sie beträchtliche Mittel für die selbständige Forschung und Entwicklung.
EUbookshop v2

Today there are not many who willingly spend unnecessary resources in any of the three categories.
Nicht viele Menschen sind heute freiwillig bereit, in eine dieser Kategorien unnötige Ressourcen einzusetzen.
EUbookshop v2

Not everything is unlimited, so you should decide on what you will spend your resources.
Nicht alles ist unbegrenzt, also sollten Sie entscheiden, was Sie für Ihre Ressourcen aufwenden.
ParaCrawl v7.1

We have never faced any linguistic or cultural barriers, therefore we do not spend our resources on this.
Wir haben uns nie mit sprachlichen oder kulturellen Hürden auseinandergesetzt, sodass wir hier Ressourcen sparen.
CCAligned v1

Spend your resources presenting a pretty picture that he can see.
Verbringen Sie Ihre Ressourcen präsentiert ein hübsches Bild, dass er sehen kann,.
ParaCrawl v7.1

Having a hearing loss also means someone will spend more mental resources trying to hear.
Er bedeutet außerdem, dass die Betroffenen mehr geistige Ressourcen auf den Versuch verwenden zu hören.
ParaCrawl v7.1

We need to see the current crisis as an opportunity to spend resources to achieve a step change in our lifestyles and promote a green new deal across the continent and the world.
Wir müssen die derzeitige Krise als Chance sehen und Mittel dafür aufwenden, unseren Lebensstil drastisch zu verändern und auf dem ganzen Kontinent und weltweit einen grünen "New Deal" zu fördern.
Europarl v8

The Council needs to adapt its logic and spend the resources efficiently, targeting specific individuals and focusing the time on them instead of going for ethnic registration, which is in complete violation of any human rights standards.
Der Rat muss seine Logik ändern und Mittel effizient einsetzen, indem er spezifische Individuen anvisiert und Zeit auf sie verwendet, anstatt ethnische Registrierung anzustreben, die ein vollkommener Verstoß gegen alle Menschenrechtsstandards ist.
Europarl v8

Given the huge work which will already be necessary to translate the CFR, it does not make sense to spend valuable translation resources to translate parts of an academic draft which are not relevant for the purposes of the CFR.
In Anbetracht des Arbeitsvolumens, das die Übersetzung des Referenzrahmens bereits darstellt, macht es keinen Sinn, wertvolle Übersetzungsressourcen für die Übersetzung von Teilen des akademischen Entwurfs zu verwenden, die für die Zwecke des GRR nicht relevant sind.
Europarl v8

A more coherent European Neighbourhood Policy, based on results and on a policy of primacy in favour of border regions that can spend resources to ensure that their own young people can achieve work and growth opportunities in their own lands.
Eine kohärentere Europäische Nachbarschaftspolitik, die auf Ergebnissen und auf einer Politik des Vorrangs zugunsten der Grenzregionen basiert, die Ressourcen haben müssen, um sicherzustellen, dass ihre eigene junge Bevölkerung Arbeits- und Wachstumsmöglichkeiten im eigenen Land hat.
Europarl v8

I hope that the current economic austerity will encourage states to spend their resources more intelligently and that they will be capable of cooperating more effectively.
Ich hoffe, dass die aktuellen wirtschaftlichen Sparmaßnahmen die Staaten ermutigen werden, ihre Mittel intelligenter einzusetzen, und dass sie in der Lage sein werden, wirksamer zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

But I must say that in our view the idea put forward by some Members that we need simply to increase the funds and then spend the resources accordingly, and then we would manage to tackle the problem properly, is not the right method either.
Man muß aber auch sagen, daß die Anregung einiger Mitglieder dieses Hauses, man müsse eben nur die Fonds erhöhen und dann die Mittel entsprechend ausgeben, dann würde man das Problem schon in den Griff bekommen, unserer Meinung nach auch nicht die richtige Methode ist.
Europarl v8

It is therefore obvious that the question as to how to spend these resources in the most efficient way is of the utmost importance.
Die Frage, wie diese Mittel so optimal wie möglich verwendet werden können, nimmt daher natürlich einen hohen Stellenwert ein.
Europarl v8

The European Union has not yet learned to deliver and manage its external assistance programmes efficiently or to properly spend the resources that have been allocated to these purposes.
Die Europäische Union ist noch nicht in der Lage, ihre Programme der Außenhilfe effizient durchzuführen und zu verwalten oder ihre Mittel, die für diese Zwecke bereitgestellt werden, richtig einzusetzen.
Europarl v8

After the G1 was in production the company was able to spend resources on developing the AA and AB passenger cars.
Nachdem der G1 zur Serienreife gelangt war, konnte die Gesellschaft Geld erübrigen, um die Personenwagen AA und AB zu entwickeln.
Wikipedia v1.0

These countries spend scarce resources educating doctors, engineers, and scientists, in the hope that they will become engines of prosperity.
Diese Länder geben ihre knappen Ressourcen aus, um Ärzte, Ingenieure und Naturwissenschaftler auszubilden – in der Hoffnung, dass diese dann zu Motoren des Wohlstands werden.
News-Commentary v14