Übersetzung für "Sorry to interrupt" in Deutsch

I am sorry to interrupt, Prime Minister.
Bitte entschuldigen Sie, Herr Ministerpräsident, dass ich Sie unterbreche.
Europarl v8

Sorry to have to interrupt you.
Tut mir leid, ich muss Sie unterbrechen.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to interrupt this serenade, but I really wish you'd go to bed.
Ich unterbreche euch nur ungern, aber du solltest besser zu Bett gehen.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to interrupt you again, Jerry.
Entschuldige, dass ich wieder unterbreche, Jerry.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to interrupt you.
Es tut mir Leid, Sie zu unterbrechen.
OpenSubtitles v2018

I'm not sorry to interrupt,
Mir tut es nicht leid, dass ich störe.
OpenSubtitles v2018

Sorry to interrupt your wedding day, major.
Tut mir Leid, Ihren Hochzeitstag zu unterbrechen, Major.
OpenSubtitles v2018

Terribly sorry to interrupt such an important conference.
Verzeihen Sie, dass ich Sie bei so einer wichtigen Sitzung störe.
OpenSubtitles v2018

Sorry to interrupt your card game.
Entschuldigen Sie, ich habe Ihr Spiel unterbrochen.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to interrupt your work, darling.
Tut mir Leid, dich zu unterbrechen.
OpenSubtitles v2018

Sir, sorry to interrupt.
Sir, entschuldigen Sie, dass ich sie unterbreche.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to interrupt your rest.
Es tut mir leid, dass ich Sie geweckt habe, mein Herr.
OpenSubtitles v2018

Sorry to interrupt your Go Fish.
Tut mir leid, Ihr Go Fish zu unterbrechen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, sorry to interrupt, but what if I told you
Ja, tut mir leid, wenn ich störe.
OpenSubtitles v2018

Sorry to interrupt the love fest, but, uh, we got to get out of here.
Entschuldigt, dass ich eure Turtelei unterbreche, aber wir müssen weg.
OpenSubtitles v2018