Übersetzung für "Sorry to interrupt" in Deutsch
I
am
sorry
to
interrupt,
Prime
Minister.
Bitte
entschuldigen
Sie,
Herr
Ministerpräsident,
dass
ich
Sie
unterbreche.
Europarl v8
Sorry
to
have
to
interrupt
you.
Tut
mir
leid,
ich
muss
Sie
unterbrechen.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
interrupt
this
serenade,
but
I
really
wish
you'd
go
to
bed.
Ich
unterbreche
euch
nur
ungern,
aber
du
solltest
besser
zu
Bett
gehen.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
interrupt
you
again,
Jerry.
Entschuldige,
dass
ich
wieder
unterbreche,
Jerry.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
interrupt
you.
Es
tut
mir
Leid,
Sie
zu
unterbrechen.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
sorry
to
interrupt,
Mir
tut
es
nicht
leid,
dass
ich
störe.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
interrupt
your
wedding
day,
major.
Tut
mir
Leid,
Ihren
Hochzeitstag
zu
unterbrechen,
Major.
OpenSubtitles v2018
Terribly
sorry
to
interrupt
such
an
important
conference.
Verzeihen
Sie,
dass
ich
Sie
bei
so
einer
wichtigen
Sitzung
störe.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
interrupt
your
card
game.
Entschuldigen
Sie,
ich
habe
Ihr
Spiel
unterbrochen.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
interrupt
your
work,
darling.
Tut
mir
Leid,
dich
zu
unterbrechen.
OpenSubtitles v2018
Sir,
sorry
to
interrupt.
Sir,
entschuldigen
Sie,
dass
ich
sie
unterbreche.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
interrupt
your
rest.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
Sie
geweckt
habe,
mein
Herr.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
interrupt
your
Go
Fish.
Tut
mir
leid,
Ihr
Go
Fish
zu
unterbrechen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
sorry
to
interrupt,
but
what
if
I
told
you
Ja,
tut
mir
leid,
wenn
ich
störe.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
interrupt
the
love
fest,
but,
uh,
we
got
to
get
out
of
here.
Entschuldigt,
dass
ich
eure
Turtelei
unterbreche,
aber
wir
müssen
weg.
OpenSubtitles v2018