Übersetzung für "Some while ago" in Deutsch
I
was
going
through,
uh,
some
stuff
a
while
ago.
Vor
einiger
Zeit
ging
ich
alte
Sachen
durch.
OpenSubtitles v2018
Australia´s
biggest
airline
Quantas
had
been
the
event
sponsor
of
their
home
Grand
Prix
for
a
while
some
years
ago.
Australiens
größte
Fluglinie
Quantas
war
einige
Zeit
lang
der
Event-Sponsor
ihres
heimischen
Grand
Prix.
ParaCrawl v7.1
If
your
previous
membership
has
ended
some
while
ago,
there
is
another
more
likely
reason.
Wenn
Ihre
frühere
Mitgliedschaft
aber
schon
länger
her
ist,
ist
ein
anderer
Grund
wahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1
Australia
?s
biggest
airline
Quantas
had
been
the
event
sponsor
of
their
home
Grand
Prix
for
a
while
some
years
ago.
Australiens
größte
Fluglinie
Quantas
war
einige
Zeit
lang
der
Event-Sponsor
ihres
heimischen
Grand
Prix.
ParaCrawl v7.1
As
a
Member
of
this
House
for
the
last
thirteen
years
it
struck
me
some
time
ago
while
sitting
in
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
the
Verification
of
Credentials
and
Immunities
that
I
had
never
seen
Rule
154
ever
used.
Als
Mitglied
dieses
Parlaments
während
der
letzten
dreizehn
Jahre
ist
mir
vor
einiger
Zeit,
als
ich
im
Ausschuß
für
Geschäftsordnung,
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität
saß,
aufgefallen,
daß
ich
Artikel
154
nie
zur
Anwendung
habe
kommen
sehen.
Europarl v8
But,
Mr
Flynn,
you
demonstrated
the
domino
effect
some
while
ago,
because
the
next
directive
on
banning
car
advertising
has
been
lying
in
your
office
for
quite
a
while.
Aber
der
Dominoeffekt,
Herr
Flynn,
den
haben
Sie
doch
längst
demonstriert,
denn
die
nächste
Richtlinie
über
das
Werbeverbot
von
Autos
liegt
doch
in
Ihrem
Hause
längst
vor.
Europarl v8
What
must
be
borne
in
mind
is
that
an
unusually
long
period
of
adjustment
was
in
fact
allowed,
which
can
best
be
put
to
use
not
by
conducting
and
repeating
studies
of
a
familiar
situation
but
by
the
operators
concerned
working
out
the
necessary
adaptations
and
adjustments
which
will
be
required
by
the
new
situation,
a
situation
that
was
announced
some
while
ago.
Es
kann
festgestellt
werden,
daß
zudem
noch
eine
besonders
lange
Anpassungsfrist
eingeräumt
wurde,
die
nicht
etwa
zur
Durchführung
von
Analysen
über
eine
bereits
bekannte
Situation
verwendet
werden
sollte,
sondern
dazu,
daß
von
den
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmern
jene
Anpassungen
vorgenommen
werden,
wie
sie
angesichts
der
neuen
und
lange
im
Voraus
angekündigten
Situation
erforderlich
sein
werden.
Europarl v8
It
was
very
clearly
stated
in
the
communication
on
this
particular
industry
some
while
ago
that
social
dialogue
is
an
important
aspect
in
dealing
with
the
structural
arrangements
that
would
be
necessary
for
its
development.
In
der
Mitteilung
über
diesen
spezifischen
industriellen
Sektor
wurde
vor
einiger
Zeit
sehr
klar
festgestellt,
daß
der
soziale
Dialog
ein
wichtiger
Gesichtspunkt
bei
den
strukturellen
Vereinbarungen
sein
würde,
die
für
seine
weitere
Entwicklung
notwendig
sind.
Europarl v8
While
some
months
ago
many
members
of
the
public
believed
that
this
was
a
problem
only
for
computer
companies,
it
is
now
very
clear
that
the
issue
of
the
millennium
bug
will
affect
all
citizens
in
every
aspect
of
their
lives.
Während
noch
vor
einigen
Monaten
in
der
Öffentlichkeit
die
Meinung
weit
verbreitet
war,
daß
ausschließlich
die
Computerbranche
in
Mitleidenschaft
gezogen
würde,
ist
nunmehr
offenkundig,
daß
das
Problem
des
"Jahrtausendfehlers"
alle
Bürger
in
allen
Lebensbereichen
betreffen
wird.
Europarl v8
When
I
wrote
to
Commissioner
Piebalgs
on
behalf
of
the
company
some
while
ago,
in
order
to
see
whether
any
kind
of
support
was
available
for
that
company,
he
replied
that
there
are
programmes
that
support
new
and
innovative
systems,
but
this
case
would
not
be
eligible
for
such
support.
Als
ich
vor
einiger
Zeit
im
Namen
des
Unternehmens
an
Kommissar
Piebalgs
schrieb,
um
zu
erfahren,
ob
für
dieses
Unternehmen
Unterstützung
in
irgendeiner
Form
möglich
wäre,
war
seine
Antwort,
dass
es
Programme
zur
Unterstützung
neuer
und
innovativer
Systeme
gebe,
dieser
Fall
aber
dafür
nicht
in
Frage
käme.
Europarl v8
Some
have
moved
northwards
towards
Nairobi
City
after
a
little
rain
was
reported
some
weeks
ago,
while
others
have
moved
south
into
Tanzania.
Einige
gingen
nach
Norden
in
Richtung
Nairobi,
nachdem
von
dort
einige
Wochen
zuvor
von
etwas
Regen
berichtet
worden
war.
GlobalVoices v2018q4
I
gave
example
some
while
ago
that
if
suddenly
there
was
some
scene
where
complete
devastation...
Vor
einiger
Zeit
habe
ich
ein
Beispiel
genannt,
dass,
wenn
es
plötzlich
eine
Situation
gäbe,
mit
vollkommener
Zerstörung
...
QED v2.0a
Hello,
some
while
ago,
I
found
this
sawmill
kit
on
eBay.
Hallo,
vor
einiger
Zeit
habe
ich
in
eBay
diesen
Bausatz
von
Garden
Textures
für
ein
US-Sägewerk
gefunden.
ParaCrawl v7.1
A
large
aircraft
carrier
and
a
nuclear
submarine,
escorted
by
US
and
Israeli
warships,
crossed
the
Suez
Canal
towards
the
Persian
Gulf
some
months
ago,
while
the
international
press
had
no
access
to
what
was
going
on
there.
Ein
großer
Flugzeugträger
und
ein
Atom-U-Boot,
von
US-amerikanischen
und
israelischen
Kriegsschiffen
eskortiert,
kreuzten
vor
einigen
Monaten
den
Suez-Kanal
in
Richtung
Persischer
Golf,
ohne
dass
die
internationale
Presse
Zugang
zu
dem
gehabt
hätte,
was
dort
geschah.
ParaCrawl v7.1
Some
declared
'We
lost
the
War'
some
time
ago,
while
others
-
like
telecomix
or
ZaMir
-
extended
infrastructural
help
for
networked
communication
in
moments
of
criticality
to
social
actors
on
the
move.
Während
Einige
sich
diesen
Faktoren
schnell
geschlagen
gegeben
haben,
weiteten
Andere
-
Organisationen
wie
Telecomix
und
ZaMir
-
infrastrukturelle
Hilfe
für
Netzwerkkommunikation
in
Problemsituationen
für
soziale
Akteure
und
Gemeinschaften
aus.
ParaCrawl v7.1
Financing
was
secured
some
while
ago
and
now
cast
and
crew
have
been
appointed
and
filming
is
currently
underway
in
Italy.
Die
Finanzierung
wurde
vor
einiger
Zeit
gesichert
und
jetzt
Besetzung
und
Crew
wurden
ernannt
und
Filmen
ist
derzeit
im
Gange
in
Italien.
ParaCrawl v7.1
While
some
decdes
ago,
there
were
whole
filds
full
of
beautiful
blossoms,
today,
the
essences
are
imported
from
chep
countries.
Während
man
vor
einige
Jahrzehnten
jedoch
noch
ganze
Felder
mit
schönen
Blüten
fand,
werden
heutzutage
die
Essenzen
aus
Billigländern
importiert.
ParaCrawl v7.1
Some
time
ago,
while
Mr.
Luan
was
employed
as
a
deputy
director
of
the
Ningxia
Region
Human
Resources
Department,
he
went
to
Beijing
to
appeal
for
Falun
Gong.
Vor
einiger
Zeit,
als
Luan
Ning
als
stellvertretender
Direktor
der
Personalabteilung
der
Region
Ningxia
arbeitete,
fuhr
er
nach
Peking,
um
dort
für
Falun
Gong
zu
appellieren.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
this
ain't
that
long,
when
you
consider,
that
the
boys
had
not
been
present
for
many
years
some
while
ago.
Andererseits
ist
das
aber
auch
keine
allzu
lange
Abstinenz,
wenn
man
bedenkt,
dass
die
Brüder
sehr
viele
Jahre
überhaupt
nicht
präsent
in
Europa
waren.
ParaCrawl v7.1