Übersetzung für "Slap on the back" in Deutsch
Boys
I
was
teaching
would
slap
me
on
the
back.
Studenten
klopften
mir
auf
den
Rücken.
OpenSubtitles v2018
He
poses
briefly
for
a
photo,
while
men
slap
him
on
the
back.
Er
posiert
kurz
für
ein
Siegerfoto,
Männer
klopfen
ihm
auf
die
Schultern.
ParaCrawl v7.1
The
only
difference
is
over
there
people
wear
uniforms
and
slap
each
other
on
the
back.
Der
Unterschied
ist
nur,
drüben
tragen
sie
Uniformen
und
klopfen
sich
auf
den
Rücken.
OpenSubtitles v2018
Scheidemann,
Ebert
and
others
tried
at
first
to
slap
us
patronizingly
on
the
back.
Scheidemann,
Ebert
und
andere
versuchten
anfangs,
uns
gönnerhaft
auf
die
Schulter
zu
klopfen.
ParaCrawl v7.1
Doors
open
to
those
with
the
right
name
and
the
right
connections,
and
contracts
are
assigned
with
a
slap
on
the
back
and
the
wink
of
an
eye.
Türen
werden
für
Leute
mit
dem
richtigen
Namen
und
den
richtigen
Kontakten
geöffnet,
und
Verträge
werden
mit
einem
Klaps
auf
die
Schulter
und
einem
Augenzwinkern
vergeben.
News-Commentary v14
And
I
remember
thinking,
maybe
if
I
can
slap
her
on
the
back
or
something
to
wake
her
up.
Ich
weiß
noch,
wie
ich
dachte,
wenn
ich
ihr
einen
Klaps
auf
den
Po
gebe,
wacht
sie
auf.
OpenSubtitles v2018
If
that
player
looks
particularly
down,
take
them
aside
and
give
them
a
slap
on
the
back.
Wenn
dieser
Spieler
besonders
niedergeschlagen
wirkt,
dann
nimm
ihn
zur
Seite
und
gib
ihm
einen
Klaps
auf
den
Rücken.
ParaCrawl v7.1
Among
these
uncertain
actors
there
are
also
of
the
European
institutions,
our
closest
relatives:
if
Italy
is
really
too
big
a
country
to
declare
default,
then
some
slap
on
the
back
and
some
consoling
words
at
the
bedside
is
not
enough.
Zu
diesen
unsicheren
Akteuren
gehören
auch
die
europäischen
Institutionen,
die
sozusagen
unsere
nächsten
Verwandten
sind:
Wenn
Italien
wirklich
ein
zu
großes
Land
ist
für
eine
Bankrotterklärung,
dann
reichen
ein
paar
ermunternde
Schläge
auf
die
Schultern
und
ein
paar
tröstende
Worte
am
Bett
des
Kranken
nicht
aus.
ParaCrawl v7.1
One
always
started
trying
to
keep
dry
but
sooner
or
later
a
large
breaker
would
catch
you
slap
on
the
back
and
it
was
really
more
comfortable
when
this
was
over.
Man
versuchte
immer
trocken
zu
bleiben,
aber
früher
oder
später
wurde
man
sowieso
von
einem
großen
Brecher
erwischt,
der
einem
auf
den
Rücken
plätscherte,
und
es
war
wirklich
angenehmer,
wenn
das
vorbei
war.
ParaCrawl v7.1
You
all
slapped
me
on
the
back.
Ihr
habt
mir
alle
auf
den
Rücken
geklopft.
OpenSubtitles v2018
Because
he's
forever
slapping
you
on
the
back
and
touching
your
arm.
Aber
er
klopft
einem
ständig
auf
die
Schulter
und
die
Arme.
OpenSubtitles v2018
They
slapped
me
on
the
back,
cheered
me
and
danced
around
the
classroom.
Sie
klopften
mir
auf
die
Schulter,
jubelten
und
tanzten.
OpenSubtitles v2018
They'll
be
slapping
each
other
on
the
back,
celebrating
the
victory.
Sie
werden
sich
gegenseitig
auf
die
Schulter
klopfen
und
den
Sieg
feiern.
OpenSubtitles v2018
The
whole
time
until
they
slapped
me
on
the
back
and
I
returned.
Die
ganze
Zeit
bis
sie
mir
auf
den
Rücken
schlugen
und
ich
zurückkam.
ParaCrawl v7.1
Greith
slapped
him
on
the
back.
Greith
klopfte
ihm
auf
die
Schulter.
ParaCrawl v7.1
However,
Li
slapped
her
hard
on
the
back,
knocking
her
some
distance
forward.
Doch
Li
schlug
ihr
brutal
auf
den
Rücken,
so
dass
sie
nach
vorne
stolperte.
ParaCrawl v7.1
And
this
is
also
an
area
where
we
have
to
state
in
the
clearest
terms
that
it
is
not
enough
to
tour
the
capitals
of
the
applicant
countries
slapping
everyone
on
the
back
and
saying
"Things
are
going
well".
Auch
da
muss
man
ganz
klar
konstatieren,
dass
es
nicht
reicht,
durch
die
Hauptstädte
der
beitrittswilligen
Länder
zu
fahren,
allen
auf
die
Schultern
zu
klopfen
und
zu
sagen:
"Es
läuft
gut
".
Europarl v8
But
what
I
would
say
is
that
the
projections
for
1980
do
not
quite
fall
into
line
with
what
we
have
been
slapping
ourselves
on
the
back
for
having
done
in
1979.
Aber
was
ich
sagen
möchte,
ist,
daß
die
Voraussagen
für
1980
nicht
ganz
mit
dem
übereinstimmen,
wofür
wir
uns
nach
1979
auf
die
Schulter
geklopft
haben.
EUbookshop v2
High-fiving
each
other
and
slapping
each
other
on
the
back
when
they
won
the
case.
Sie
klatschten
sich
ab
und
schlugen
sich
auf
den
Rücken,
als
sie
den
Fall
gewonnen
hatten.
OpenSubtitles v2018
I
hate
the
way
he
keeps
slapping
me
on
the
back...
like
he's
trying
to
dislodge
a
piece
of
meat
from
my
throat
or
something.
Ich
hasse
das
ständige
Schulterklopfen...
so
als
wollte
er
mir
einen
Fleischbrocken
aus
der
Luftröhre
schlagen.
OpenSubtitles v2018
The
old
boy
shook
hands
with
me,
slapped
Corky
on
the
back,
said
that
he
didn't
think
he
had
ever
seen
such
a
fine
day,
and
whacked
his
leg
with
his
stick.
Der
alte
Knabe
schüttelte
mir
die
Hand,
schlug
Corky
auf
dem
Rücken,
sagte,
dass
er
nicht
denke,
dass
er
je
gesehen
hatte,
wie
ein
schöner
Tag,
und
schlug
sein
Bein
mit
seinem
Stock.
QED v2.0a