Übersetzung für "Sickness cover" in Deutsch
Compulsory
sickness
insurance
cover
is
granted
without
any
reservations
and
notwithstanding
existing
diseases
or
pregnancies.
Der
obligatorische
Krankenversicherungsschutz
wird
ohne
Einschränkungen
und
ohne
Berücksichtigung
bestehender
Krankheiten
oder
einer
Schwangerschaft
gewährt.
EUbookshop v2
Before
acquiring
the
right
of
permanent
residence,
the
right
of
residence
of
the
persons
concerned
shall
remain
subject
to
the
requirement
that
they
are
able
to
show
that
they
are
workers
or
self-employed
persons
or
that
they
have
sufficient
resources
for
themselves
and
their
family
members
not
to
become
a
burden
on
the
social
assistance
system
of
the
host
Member
State
during
their
period
of
residence
and
have
comprehensive
sickness
insurance
cover
in
the
host
Member
State,
or
that
they
are
members
of
the
family,
already
constituted
in
the
host
Member
State,
of
a
person
satisfying
these
requirements.
Bevor
die
Betroffenen
das
Recht
auf
Daueraufenthalt
erwerben,
bleibt
ihr
Aufenthaltsrecht
an
die
Voraussetzung
geknüpft,
dass
sie
nachweisen
können,
dass
sie
Arbeitnehmer
oder
Selbstständige
sind
oder
für
sich
und
ihre
Familienangehörigen
über
ausreichende
Existenzmittel
verfügen,
so
dass
sie
während
ihres
Aufenthalts
keine
Sozialhilfeleistungen
des
Aufnahmemitgliedstaats
in
Anspruch
nehmen
müssen,
und
dass
sie
über
einen
umfassenden
Krankenversicherungsschutz
im
Aufnahmemitgliedstaat
verfügen
oder
dass
sie
bereits
im
Aufnahmemitgliedstaat
als
Familienangehörige
einer
Person
gelten,
die
diese
Voraussetzungen
erfüllt.
DGT v2019
If
a
member
of
the
temporary
staff
proves
that
he
cannot
obtain
cover
under
any
other
sickness
insurance
scheme
provided
for
by
law
or
regulation,
he
may,
on
application
made
at
the
latest
within
one
month
following
the
expiry
of
his
contract,
continue
to
benefit
from
the
sickness
cover
provided
for
in
Articles 68
and 69,
for
a
period
of
not
more
than
six
months
after
the
expiry
of
his
contract.
Weist
der
Bedienstete
auf
Zeit
nach,
dass
er
von
keiner
anderen
gesetzlichen
Krankenversicherung
eine
Erstattung
der
Krankheitskosten
erhalten
kann,
so
kann
er
spätestens
innerhalb
des
auf
den
Ablauf
seines
Vertrags
folgenden
Monats
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
sechs
Monaten
nach
Ablauf
seines
Vertrags
beantragen,
weiter
durch
die
Krankheitsfürsorge
nach
den
Artikeln 68
und
69
gesichert
zu
werden.
DGT v2019
It
is
necessary
to
bring
into
line
the
conditions
for
sickness
insurance
cover
for
current
and
former
public
office
holders
by
aligning
them
with
the
conditions
of
insurance
cover
applicable
to
officials
and
other
servants
under
Articles
72
and
73
of
the
Staff
Regulations.
Die
Voraussetzungen
für
die
Sicherung
von
Amtsträgern
oder
ehemaligen
Amtsträgern
durch
die
Krankheitsfürsorge
müssen
an
jene
angeglichen
werden,
die
nach
den
Artikeln 72
und
73
des
Beamtenstatuts
für
Beamte
und
sonstige
Bedienstete
gelten.
DGT v2019
This
fully
respects
responsibility
of
the
Member
States
to
determine
the
extent
of
the
sickness
cover
available
to
their
citizens
and
prevents
any
significant
effect
on
the
financing
of
the
national
healthcare
systems.
Dabei
bleibt
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten,
den
Umfang
der
Krankheitskostendeckung
für
ihre
Bürger
festzulegen,
umfassend
gewahrt
und
nennenswerte
Auswirkungen
auf
die
Finanzierung
der
nationalen
Gesundheitsfürsorgesysteme
werden
verhindert.
TildeMODEL v2018
The
first
results
of
the
1998
legislation
showed
that
the
measures
had
a
real
impact
on
access
to
employment,
but
less
effect
on
access
to
rights
(with
the
exception
of
access
to
health
care,
which
was
improved
by
the
introduction
of
universal
sickness
cover).
Aus
den
ersten
Bilanzen
zum
Gesetz
von
1998
war
eine
deutliche
Wirkung
der
Maßnahmen
auf
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
und
in
geringerem
Maße
eine
Wirkung
auf
den
Zugang
zu
den
Rechten
–
mit
der
Ausnahme
des
Gesundheitsbereichs
–
durch
die
Einführung
einer
allgemeinen
Krankenversicherung
zu
erkennen.
TildeMODEL v2018
Children
are
required
to
obtain
a
residence
permit
which
is
restricted
to
the
duration
of
their
studies,
they
must
obtain
sickness
insurance
cover
for
themselves
and
make
a
declaration
to
the
effect
that
they
have
adequate
funds.
Für
diese
Kinder
gilt
also
eine
auf
die
Dauer
ihres
Studiums
begrenzte
Aufenthaltserlaubnis,
sie
müssen
eine
Krankenversicherung
abschließen
und
erklären,
daß
sie
über
ausreichende
Existenzmittel
verfügen.
TildeMODEL v2018
This
should
fully
respect
the
responsibility
of
the
Member
States
to
determine
the
extent
of
the
sickness
cover
available
to
their
citizens
and
prevent
any
significant
effect
on
the
financing
of
the
national
healthcare
systems.
Dabei
sollten
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten,
den
Umfang
der
Krankheitskostendeckung
für
ihre
Bürger
festzulegen,
umfassend
gewahrt
und
jegliche
nennenswerte
Auswirkungen
auf
die
Finanzierung
der
nationalen
Gesundheitssysteme
verhindert
werden.
DGT v2019
The
main
objective
of
this
measure
is,
by
developing
this
type
of
policy,
to
extend
the
supplementary
sickness
insurance
cover
of
the
French
population.
Das
Hauptziel
der
Maßnahme
besteht
darin,
durch
die
Förderung
dieser
Art
von
Verträgen
die
Zusatzkrankenversicherung
der
französischen
Bevölkerung
auszubauen.
DGT v2019
The
options
put
forward
by
the
Commission
include
a
system
of
subsidies
approved
by
the
Commission
in
2007
for
supplementary
sickness
cover
for
French
civil
servants
(N
911/06)
to
ensure
that
the
benefits
of
the
aid
are
actually
passed
on
to
individual
consumers.
Zu
den
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Lösungen
zählt
eine
Beihilferegelung,
wie
sie
von
der
Kommission
im
Jahr
2007
für
den
zusätzlichen
Krankenversicherungsschutz
für
französische
Beamten
(N
911/06)
genehmigt
wurde
und
die
eine
tatsächliche
Weitergabe
der
Beihilfe
an
den
einzelnen
Verbraucher
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
In
order
to
open
this
programme
up
to
a
wider
range
of
participants,
volunteers
must
however,
in
addition
to
an
appropriate
allowance
which
at
least
covers
living
costs,
also
be
provided
with
adequate
social
welfare
and
sickness
insurance
cover,
not
only
during
their
stay
abroad,
but
also
when
they
return
to
their
country
of
origin.
Um
den
Zugang
zu
diesem
Programm
für
einen
breiteren
Personenkreis
als
bisher
zu
erreichen,
muß
allerdings,
neben
der
Zahlung
einer
angemessenen
Vergütung,
die
zumindest
den
Lebensunterhalt
sicherstellt,
auch
ein
ausreichender
Sozial-
und
Krankenversicherungsschutz
für
die
jungen
Freiwilligen
gewährleistet
werden,
und
zwar
sowohl
während
ihres
Freiwilligenaufenhalts
als
auch
nach
ihrer
Rückkehr
in
ihr
Herkunftsland.
TildeMODEL v2018
Students
must
prove
that
they
are
enrolled
in
an
educational
establishment
and
assure
the
relevant
authority,
by
means
of
a
declaration,
that
they
have
sufficient
resources
and
sickness
insurance
cover.
Studenten
müssen
nachweisen,
dass
sie
in
einer
Bildungseinrichtung
eingeschrieben
sind
und
in
einer
Erklärung
bestätigen,
dass
sie
über
ausreichende
Existenzmittel
und
eine
Krankenversicherung
verfügen.
TildeMODEL v2018
Students
and
economically
inactive
EU
citizens
must
have
sufficient
resources
for
themselves
and
their
family
members
not
to
become
a
burden
on
the
social
assistance
system
of
the
host
Member
State
during
their
period
of
residence
and
have
comprehensive
sickness
insurance
cover.
Studenten
und
nicht
erwerbstätige
EU-Bürger
müssen
für
sich
und
ihre
Familienangehörigen
über
ausreichende
Existenzmittel
verfügen,
so
dass
sie
während
ihres
Aufenthalts
keine
Sozialhilfeleistungen
des
Aufnahmemitgliedstaats
in
Anspruch
nehmen
müssen,
und
über
einen
umfassenden
Krankenversicherungsschutz
im
Aufnahmemitgliedstaat
verfügen.
TildeMODEL v2018
Students
must
produce
a
proof
of
enrolment
at
an
accredited
establishment
and
of
comprehensive
sickness
insurance
cover
and
a
declaration
or
any
other
equivalent
means
as
they
may
choose
that
they
have
sufficient
resources
not
to
become
a
burden
on
the
social
assistance
system
of
the
host
Member
State.
Studierende
müssen
eine
Bescheinigung
über
die
Einschreibung
bei
einer
anerkannten
Einrichtung
und
über
einen
umfassenden
Krankenversicherungsschutz
vorlegen
sowie
eine
Erklärung
oder
ein
anderes
gleichwertiges
Mittel
ihrer
Wahl,
um
glaubhaft
zu
machen,
dass
sie
über
ausreichende
Existenzmittel
verfügen,
so
dass
sie
keine
Sozialhilfeleistungen
des
Aufnahmemitgliedstaats
in
Anspruch
nehmen
müssen.
EUbookshop v2
Social
benefits
cover
sickness
and
maternity
leave,
unemployment
and
family
benefits,
accidents
at
work
and
occupational
benefits,
invalidity
and
retirement
pensions.
Zu
den
Sozialleistungen
gehören
Krankenversicherung
und
Mutterschaftsurlaub,
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
und
Leistungen
für
Familien,
Arbeitsunfallversicherung
und
Leistungen
der
beruflichen
Vorsorge
sowie
Invaliden-
und
Altersrente.
EUbookshop v2