Übersetzung für "Should request" in Deutsch
In
that
case
I
should
like
to
request
that
the
report
be
referred
back
to
the
committee
responsible.
Demnach
möchte
auch
ich
die
Rücküberweisung
des
Berichts
an
den
Ausschuß
beantragen.
Europarl v8
Such
a
request
should
be
made
within
21
days
of
the
date
on
which
you
received
this
decision.
Ein
solches
Gesuch
ist
binnen
21
Tagen
nach
Empfang
dieses
Bescheides
einzureichen.
DGT v2019
I
should
like
to
request
that
each
Member
of
this
Parliament
receive
a
copy
of
the
expert
report.
Ich
möchte
darum
bitten,
dass
jeder
Parlamentsabgeordnete
eine
Abschrift
des
Gutachtens
erhält.
Europarl v8
It
could
happen
and
we
should
request
it.
Es
ist
möglich
und
wir
sollten
diese
Forderung
stellen.
Europarl v8
It
is
for
that
reason
that
we
should
reject
this
request
for
urgent
procedure.
Deshalb
sollten
wir
diese
Dringlichkeit
ablehnen.
Europarl v8
I
thought
we
should
discuss
Tom's
request.
Ich
dachte,
wir
sollten
über
Toms
Anfrage
diskutieren.
Tatoeba v2021-03-10
Such
a
request
should
be
reasoned,
taking
into
account
the
need
to
limit
the
administrative
burden
of
that
measure
as
much
as
possible.
Es
ist
daher
notwendig,
die
Vertraulichkeit
der
Bewertungen
sicherzustellen.
DGT v2019
Applicants
should
only
request
framework
capacity
that
they
really
need.
Die
Antragsteller
sollten
nur
so
viel
Rahmenkapazität
beantragen,
wie
sie
tatsächlich
benötigen.
DGT v2019
To
this
end,
the
rules
governing
mutual
assistance
on
request
should
be
laid
down.
Zu
diesem
Zweck
sollten
die
Vorschriften
für
Amtshilfeersuchen
festgelegt
werden.
DGT v2019
In
addition,
the
content
of
such
request
should
be
defined.
Außerdem
ist
der
Inhalt
dieser
Anträge
festzulegen.
DGT v2019
The
European
Securities
and
Markets
Authority
should
assess
the
request
and
take
any
appropriate
measure.
Die
Europäische
Wertpapieraufsichtsbehörde
sollte
diese
Anfrage
bewerten
und
eventuell
zweckmäßige
Maßnahmen
ergreifen.
TildeMODEL v2018
The
request
should
only
come
into
effect
at
least
twenty-four
hours
after
the
player's
request;
Diese
Erhöhung
sollte
frühestens
vierundzwanzig
Stunden
nach
der
Anfrage
des
Spielers
wirksam
werden;
DGT v2019
The
period
for
request
should
still
be
shortened
by
one
week.
Die
Antragsfrist
sollte
um
eine
Woche
verkürzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
EU
should
not
request
the
reciprocal
opening
of
service
sectors
from
LDCs;
Die
EU
sollte
von
den
Entwicklungsländern
nicht
die
gegenseitige
Öffnung
der
Dienstleistungssektoren
verlangen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
assesses
whether
the
request
should
be
accepted.
Die
Kommission
prüft,
ob
dem
Antrag
stattgegeben
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
Maybe
I
should
request
Theresa's
quarters.
Vielleicht
sollte
ich
Theresas
Quartier
fordern.
OpenSubtitles v2018