Übersetzung für "Should end" in Deutsch

I think the discussions should not end there.
Ich denke, die Diskussionen sollten damit aber nicht abgeschlossen sein.
Europarl v8

The cost for extra security should, in the end, be covered by the Member States.
Die Kosten für zusätzliche Sicherheit sollten letzten Endes von den Mitgliedstaaten abgedeckt werden.
Europarl v8

However, such checks should end at the stage immediately preceding taking-over by the retail sector.
Diese Kontrollen sollten jedoch unmittelbar vor der Einzelhandelsstufe enden.
DGT v2019

The Member States should put an end to their involvement in the construction of the northern and southern pipelines at the earliest opportunity.
Die Mitgliedstaaten sollten sich schnellstmöglich vom Bau der Nord- und Südpipeline zurückziehen.
Europarl v8

Thirdly and finally, we should put an end to our policy of double standards.
Drittens und letztens sollten wir unsere Strategie der Doppelmoral aufgeben.
Europarl v8

I should like to end with two specific questions to the Commission.
Mit zwei spezifischen Fragen an die Kommission möchte ich abschließen.
Europarl v8

That should put an end to the debate on secret prisons and transit flights.
Damit sollte sich die Debatte über Geheimgefängnisse und Transitflüge erledigt haben.
Europarl v8

Initiatives to this end should be supported by the European Commission.
Diesbezügliche Initiativen sollten durch die EU-Kommission gefördert werden.
Europarl v8

Detailed information should only end up in the hands of relevant users.
Ausführliche Informationen dürfen nur in den Besitz einschlägiger Nutzer gelangen.
Europarl v8

With these remarks, I should like to end my response in winding up this debate.
Mit diesen Bemerkungen möchte ich meine Antwort beenden und die Debatte abschließen.
Europarl v8

Finally, I should like to end my speech by mentioning the question of enlargement.
Zum Schluss meines Beitrags möchte ich auf die Frage der Erweiterung eingehen.
Europarl v8

That is why the water supply should not end up in private hands.
Deshalb darf die Wasserversorgung nicht in Privathand gelangen.
Europarl v8

This is where the intervention of the EU in Europe’s economy should end, however.
Aber hier sollte der Eingriff der EU in die Wirtschaft Europas auch enden.
Europarl v8

I should like to end by thanking my colleagues on the Agriculture Committee.
Ich möchte abschließend meinen Kolleginnen und Kollegen vom Landwirtschaftsausschuss danken.
Europarl v8

I should like to end with one last comment.
Abschließend möchte ich noch eine letzte Anmerkung machen.
Europarl v8

I should like to end by wishing you personal success.
Abschließend möchte ich Ihnen persönlichen Erfolg wünschen.
Europarl v8

The query string should not end with a semicolon.
Die Anfrage sollte nicht mit einem Semikolon enden.
PHP v1

If he's using path integration, then it should end up in the wrong spot over here.
Benutzt er Vektororientierung, sollte er an der falschen Stelle herauskommen.
TED2020 v1