Übersetzung für "Should be capable" in Deutsch
These
studies
should
be
capable
of
statistical
evaluation.
Diese
Untersuchungen
sollten
eine
statistische
Auswertung
erlauben.
DGT v2019
Any
auction
procedure
adopted
should
be
capable
of
sending
directional
price
signals
to
market
participants.
Von
allen
Auktionsverfahren
sollten
übertragungsrichtungsabhängige
Preissignale
an
die
Marktteilnehmer
ausgehen
können.
TildeMODEL v2018
She
should
be
capable
of
complying
with
effective
contraceptive
measures
Sie
muss
in
der
Lage
sein,
die
Maßnahmen
zur
Empfängnisverhütung
zuverlässig
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
Due
to
the
lens'
remarkable
quark
lattice
structure,
it
should
be
capable
of
unthinkable
magnification.
Aufgrund
der
außergewöhnlichen
Quark-Gitterstruktur
der
Linse
sollte
sie
zu
undenkbarer
Vergrößerung
fähig
sein.
OpenSubtitles v2018
I
believe
that
Sammy
should
be
physically
capable
of
making
new
memories.
Ich
glaube,
dass
Sammy
körperlich
fähig
ist,
neue
Erinnerungen
zu
speichern.
OpenSubtitles v2018
The
markets
for
ice
cream
and
yoghourt
should
be
capable
of
further
con
siderable
expansion.
Die
Märkte
für
Eiscreme
und
Yoghurt
dürften
noch
stark
erweiterungsfähig
sein.
EUbookshop v2
It
should
be
capable
of
being
manufactured
and
marketed
without
un
due
dependence
on
suppliers
and
customers.
Es
sollte
relativ
unabhängig
von
Lieferanten
oder
Kunden
hergestellt
und
vertrieben
werden
können.
EUbookshop v2
Recall
operations
should
be
capable
of
being
initiated
promptly
and
at
any
time.
Rückrufe
sollten
unverzüglich
und
jederzeit
in
Gang
ge
setzt
werden
können.
EUbookshop v2
They
should
preferably
be
capable
of
dissolving
the
aromatic
polyether
ketone
formed.
Sie
sollten
vorzugsweise
das
gebildete
aromatische
Polyetherketon
lösen
können.
EuroPat v2
The
drive
cable
104
should
be
capable
of
being
arranged
in
the
smallest
possible
space
within
the
cassette
housing.
Das
Antriebskabel
104
sollte
innerhalb
des
Kassettengehäuses
auf
möglichst
kleinem
Raum
unterzubringen
sein.
EuroPat v2
Moreover,
these
pigments
should
be
capable
of
being
prepared
by
a
comparatively
simple
method.
Außerdem
sollten
diese
Pigmente
nach
einem
vergleichsweise
einfachen
Verfahren
hergestellt
werden
können.
EuroPat v2
Hotmelt
contact
adhesives
should
be
capable
of
being
processed
at
very
low
temperatures.
Schmelzhaftkleber
sollen
bei
möglichst
niedriger
Temperatur
verarbeitet
werden
können.
EuroPat v2
It
should
not
be
capable
of
being
manufactured
from,
or
simulating
any
commercially
available
optical-diffraction
patterns.
Sie
sollen
nicht
aus
kommerziell
erhältlichen
beugungsoptischen
Mustern
herstellbar
oder
simulierbar
sein.
EuroPat v2
In
this
case
the
container
should
be
capable
of
being
slid
upon
a
stationary
base.
Dabei
sollte
der
Behälter
auf
einer
ortsfesten
Unter
lage
verschoben
werken
können.
EuroPat v2
In
such
an
exchange-oriented
state,
various
performance
features
should
now
be
capable
of
being
called
in.
In
einem
solchen
vermittlungstechnischen
Zustand
sollen
nun
verschiedene
Leistungsmerkmale
abgerufen
werden
können.
EuroPat v2
The
resin
melt
should
be
capable
of
flow
and
free
of
gelled
fractions
after
this
time.
Die
Harzschmelze
soll
nach
dieser
Zeit
fließfähig
und
frei
von
gelierten
Anteilen
sein.
EuroPat v2
Any
creaming
which
occurs
should
be
capable
of
redistribution
by
shaking.
Eventuell
auftretende
Aufrahmungen
sollen
sich
durch
Umschütteln
wieder
verteilen
lassen.
EuroPat v2
The
surface
of
this
intermediate
layer
should
be
capable
of
being
made
smooth
in
a
relatively
simple
manner.
Die
Oberfläche
dieser
Zwischenschicht
soll
auf
verhältnismäßig
einfache
Weise
glatt
auszubilden
sein.
EuroPat v2