Übersetzung für "Short-termism" in Deutsch
The
financial
crisis
was
born
out
of
short-termism,
pro-cyclicality
and
a
lack
of
responsibility.
Die
Finanzkrise
ist
auf
Kurzsichtigkeit,
Prozyklizität
und
Mangel
an
Verantwortung
zurückzuführen.
Europarl v8
They
seem
to
be
structurally
condemned
to
short-termism.
Strukturell
gesehen
scheinen
sie
zur
Kurzfristigkeit
verdammt
zu
sein.
News-Commentary v14
The
crisis
was
the
product
of
escalating
short-termism
in
financial
markets.
Die
Krise
war
das
Produkt
eines
eskalierenden
kurzfristigen
Denkens
an
den
Finanzmärkten.
News-Commentary v14
Short-termism
in
corporate
governance
to
be
tackled
urgently.
Das
kurzfristige
Denken
in
den
Unternehmensführungen
sollte
dringend
bekämpft
werden.
TildeMODEL v2018
Will
this
mix
of
quarterly
financial
information
and
half-yearly
financial
report
lead
to
short-termism
and
excessive
volatility?
Wird
diese
Kombination
aus
Quartalsangaben
und
Halbjahresbericht
kurzfristiges
Handeln
und
übermäßige
Volatilität
fördern?
TildeMODEL v2018
Perverse
incentives
and
inappropriate
compensation
structures
which
led
to
short-termism
and
excessive
risk
taking.
Perverse
finanzielle
Anreize
und
unangemessene
Vergütungsstrukturen
führten
zu
kurzfristigem
Denken
und
exzessiver
Risikoübernahme.
TildeMODEL v2018
We
reject
short-termism
and
we
expect
financial
and
economic
returns
for
our
citizens.
Wir
lehnen
kurzfristige
Lösungen
ab
und
erwarten
finanzielle
und
wirtschaftliche
Gegenleistungen
für
unsere
Bürger.
Europarl v8
And,
even
if
short-termism
were
a
major
problem,
Clinton’s
tax
proposal
would
not
resolve
it.
Und
selbst
wenn
Kurzfristigkeit
ein
bedeutendes
Problem
wäre,
würde
Clintons
Steuervorschlag
es
nicht
lösen.
News-Commentary v14
Short-termism
appears
to
be
rooted
in
a
misalignment
of
interests
between
asset
owners
and
asset
managers.
Die
Ursache
für
kurzfristig
orientiertes
Anlageverhalten
scheint
in
abweichenden
Interessen
von
Vermögenseigentümern
und
Vermögensverwaltern
zu
liegen.
TildeMODEL v2018
This
short-termism
appears
to
be
rooted
in
a
misalignment
of
interests
between
asset
owners
and
asset
managers.
Die
Ursache
für
kurzfristig
orientiertes
Anlageverhalten
scheint
in
abweichenden
Interessen
von
Vermögenseigentümern
und
Vermögensverwaltern
zu
liegen.
TildeMODEL v2018
We
must
reverse
current
short-termism,
which
has
been
at
the
root
of
the
current
financial
crisis.
Wir
müssen
die
kurzfristige
Orientierung
umkehren,
da
sie
der
Ursprung
der
gegenwärtigen
Krise
ist.
TildeMODEL v2018
During
the
downturn
the
Union
resisted
the
temptations
of
short-termism
and
isolation.
Während
der
Krise
konnte
die
Union
der
Versuchung
widerstehen,
in
kurzfristigen
Aktionismus
und
Isolationismus
zurückzufallen.
TildeMODEL v2018
The
flow
of
funds
to
such
projects
is,
however,
restricted
by
short-termism,
regulatory
barriers
and
other
factors.
Kurzfristiges
Denken,
regulatorische
Hindernisse
und
andere
Faktoren
schränken
den
Mittelfluss
zu
solchen
Projekten
jedoch
ein.
TildeMODEL v2018
We
cannot
go
on
with
a
new
policy
dictated
by
short-termism
and
all
these
political
bargains
we
are
used
to.
Wir
können
nicht
eine
neue
Politik
fortführen,
die
durch
Kurzfristigkeit
und
all
diese
politischen
Geschäfte
diktiert
wird,
an
die
wir
gewöhnt
sind.
Europarl v8
The
picture
is
made
bleaker
still
by
the
attitude
of
Member
States
such
as
my
own
where
innovation
is
sacrificed
on
the
altar
of
short-termism.
Das
Bild
sieht
noch
trüber
aus
durch
die
Haltung
der
Mitgliedstaaten
wie
meines
eigenen,
wo
die
Innovation
auf
dem
Altar
der
Kurzfristigkeit
geopfert
wird.
Europarl v8
But
it
is
perhaps
especially
important
for
those
countries
to
be
able
to
feel
that
the
goal
is
not
so
distant
that
popular
short-termism
begins
to
take
the
upper
hand
in
politics.
Aber
für
diese
Länder
ist
es
vielleicht
besonders
wichtig,
daß
sie
fühlen
können,
daß
das
Ziel
nicht
allzu
weit
entfernt
ist,
damit
populistische
Kurzsichtigkeit
nicht
in
der
Politik
die
Oberhand
bekommt.
Europarl v8
As
I
have
mentioned
to
Mr
Barroso,
I
believe
that
he
is
very
sincere
in
his
drive
to
get
the
required
reforms,
but
he
has
been
badly
let
down
by
others;
by
heads
of
government,
including
our
British
Prime
Minister,
whose
short-termism
has
made
it
much
more
difficult
for
Mr
Barroso
to
make
progress.
Wie
ich
Herrn
Barroso
gegenüber
erwähnt
habe,
glaube
ich,
dass
er
es
mit
seinem
Einsatz
für
die
erforderlichen
Reformen
sehr
ernst
meint,
doch
er
wurde
von
anderen
übel
im
Stich
gelassen,
von
Regierungschefs,
auch
unserem
britischen
Premierminister,
deren
Kurzsichtigkeit
es
für
Herrn
Barroso
nun
viel
schwieriger
gemacht
hat,
Fortschritte
zu
erzielen.
Europarl v8
You
are
right
–
they
are
all
shareholders
in
the
enterprise,
but
they
have
been
gripped
by
a
fad
for
short-termism,
and
anyway
the
markets
are
falling.
Sie
haben
Recht
–
die
Mitgliedstaaten
sind
alle
an
diesem
Unternehmen
beteiligt,
aber
sie
sind
auf
kurzfristige
Erfolge
fixiert
in
einem
Markt,
der
ohnehin
nach
unten
tendiert.
Europarl v8
Either
we
empower
China
to
play
a
full
and
active
role
in
the
liberal
open-to-all
rules-based
multilateral
institutions
built
after
Bretton
Woods
-
and
this
includes
the
EU,
the
ACP,
Rio,
Bali,
in
addition
to
the
UN,
WTO,
IMF
and
the
World
Bank
-
or,
we
force
China,
through
our
short-termism,
to
withdraw
and
inevitably,
in
time,
to
destroy
these
institutions
and
build
her
own,
to
suit
her
superpowers,
institutions.
Entweder
wir
helfen
China,
eine
umfassende
und
aktive
Rolle
in
den
liberalen,
allen
offen
stehenden,
festen
Regeln
folgenden
multilateralen
Institutionen
zu
spielen,
die
nach
Bretton
Woods
aufgebaut
wurden
-
und
dazu
zählen
neben
der
UNO,
der
WTO,
dem
IWF
und
der
Weltbank
die
EU,
die
AKP,
Rio
und
Bali
-,
oder
wir
zwingen
China
mit
unserem
kurzfristigen
Denken,
sich
zurückzuziehen
und
letztlich
und
unausweichlich
diese
Institutionen
zu
zerstören
und
eigene
aufzubauen,
die
seinen
Bedürfnissen
als
Supermacht
dienen.
Europarl v8
The
dangers
of
America’s
strategy
vacuum
and
the
related
penchant
for
short-termism
have
been
mounting
for
some
time.
Die
Gefahren,
die
von
Amerikas
strategischem
Vakuum
und
der
damit
verbundenen
Neigung
zur
Kurzfristigkeit
ausgehen,
wachsen,
und
zwar
seit
geraumer
Zeit.
News-Commentary v14
After
all,
membership
in
the
EU
and
the
eurozone
has
been
the
main
force
pushing
Italy
away
from
irresponsible
short-termism
and
toward
greater
fiscal
discipline.
Schließlich
war
die
Mitgliedschaft
in
der
EU
und
der
Eurozone
der
wichtigste
Motor,
als
es
galt,
Italien
zu
motivieren,
seiner
unverantwortlichen
kurzfristigen
Politik
abzuschwören
und
sich
in
Richtung
stärkere
Haushaltsdisziplin
zu
bewegen.
News-Commentary v14
Given
that
both
Republicans
and
Democrats
have
criticized
short-termism,
it
is
possible
that
some
of
those
policies
might
aim
to
address
it.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
sowohl
Republikaner
als
auch
Demokraten
diese
kurzfristige
Orientierung
kritisiert
haben,
ist
es
möglich,
dass
einige
dieser
Maßnahmen
darauf
abzielen
könnten,
diese
Kurzfristigkeit
zu
bekämpfen.
News-Commentary v14
Not
only
has
the
problem
of
short-termism
been
woefully
exaggerated,
but
the
policy
proposals
for
addressing
it
are
severely
lacking.
Nicht
nur
wird
das
Problem
der
Kurzfristigkeit
in
trauriger
Weise
übertrieben,
sondern
die
politischen
Vorschläge
zu
ihrer
Bekämpfung
sind
mit
schweren
Mängeln
behaftet.
News-Commentary v14
If,
however,
less
trading
makes
markets
more
volatile
and
unpredictable,
taxing
short-termism
could
turn
out
to
be
a
cure
worse
than
the
disease.
Wenn
allerdings
das
geringere
Handelsvolumen
die
Märkte
schwankungsanfälliger
und
weniger
vorhersehbar
macht,
dann
könnte
sich
die
Besteuerung
der
Kurzfristigkeit
als
ein
Medikament
erweisen,
das
schlimmer
ist
als
die
Krankheit
selbst.
News-Commentary v14